Покоренный дикарь (Пауэлл) - страница 39

Фалин скосила глаза на загон, потом снова взглянула на Бренда и заметила насмешливые искорки в его глазах.

— Двое на одного, так нечестно. Ладно, отпустите меня, пора продолжить работу. Предлагаю перемирие.

Бренд послушно перевернулся на спину, и Фалин встала, отряхиваясь от песка.

Он же продолжал лежать, подперев рукой голову, с интересом поглядывая на Фалин.

— А вы что, не собираетесь вставать?

Бренд зевнул и лениво перекинул волосы через плечо:

— Сейчас. А вам разве не надо зарядить пленку или сделать что-нибудь еще? Может быть, заменить объектив? Не торопитесь. Я подожду.

Фалин пожала плечами и подошла к сумке. Она достала пятидесятимиллиметровый объектив из защитного чехла и прикрутила его к камере.

Закончив, она резко выдохнула. Сейчас или никогда.

— Ну?

Бренд пружинистым движением поднялся с земли и спокойно подошел к вольеру.

Фэнг кинулся на решетку, чуя близкую свободу.

Фалин затаила дыхание.

5

Выкрикнув команду, Бренд открыл дверь и выпустил тигра из загона. Фэнг бросился вперед, радостно приветствуя хозяина.

— Тихо, Фэнг, тихо, мой мальчик.

Фалин отступила назад, крепко сжимая камеру внезапно вспотевшими руками. Тигр, похоже, не обращал на нее особого внимания, но в любой момент он мог обернуться и подбежать к ней. И ничто тогда не сможет остановить его. Не было ни поводка, ни ошейника, ни ремня.

Единственное, что сможет защитить Фалин от серьезной опасности, — это отвага и умение человека, которого она едва знала. Человека, которого некоторые считали сумасшедшим.

Фалин облизнула пересохшие губы, сердце ее билось со скоростью ста миль в час. Если кто здесь и сумасшедший, то это скорее она. Слишком уж серьезно она относится к своим профессиональным обязанностям. Ни одно задание не стоит такого риска.

Бренд тихо свистнул и хлопнул в ладони. Фэнг тут же откликнулся на этот жест, обежав вокруг хозяина, а потом улегся у его ног, ожидая следующей команды.

Фалин медленно выдохнула и отступила еще немного назад.

Тигр внимательно посмотрел в ее сторону и настороженно вскочил на ноги, в глазах его зажглось любопытство.

— Спокойно, Фалин, — ледяным тоном произнес Бренд. — Не делайте резких движений. Он может решить, что вы его добыча.

Фалин остановилась, как вкопанная, и еле слышно прошипела:

— Вы что, не могли мне это сказать раньше?

Бренд улыбнулся:

— Вы можете спокойно двигаться, но никаких резких движений. И главное, не волнуйтесь.

Фалин закатила глаза. Он, наверное, смеется над ней. Как можно не волноваться, если она с трудом дышит?

Фэнг лениво растянулся на земле, облизывая переднюю лапу бархатистым розовым языком.