— Видите? — Бренд указал на него. — Вот Фэнг не волнуется.
Фалин вздохнула. Легко оставаться невозмутимым, когда у тебя во рту зубы острее, чем кухонные ножи, а тело состоит из одних мускулов. А что делать ей, которая весит в три раза меньше этого животного?
Бренд присел на корточки и почесал Фэнга за ухом, затем потерся лицом о его мохнатую шею. Он обращался с тигром как с домашним котенком.
Фалин покачала головой. Какая идиллическая сцена. Уникальный кадр.
Осторожно она поднесла камеру к глазам и щелкнула затвором.
Фэнг тут же вскочил, издавая грозное рычание.
— Тихо, тихо, Фэнг, — Бренд подергал его игриво за ухо, отвлекая внимание. — Эта леди предпочитает хорошие манеры.
— Эта леди предпочитает домашних животных! — выпалила Фалин.
Как будто догадавшись, что она неодобрительно высказалась в его адрес, Фэнг снова повернулся к ней и зарычал.
Бренд скривился:
— Фэнг все понимает, поэтому советую вам сказать, что вы оговорились.
— Беру свои слова обратно, — послушно произнесла Фалин. — Клянусь, я так не думаю.
Фэнг снова улегся на землю, положив голову на вытянутые лапы. Фалин опустила фотоаппарат, внимательно посматривая на тигра. Руки ее тряслись. Ей нужно взять себя в руки и успокоиться. Иначе она никогда не сможет сделать приличные профессиональные снимки. А в журнале к этому относятся серьезно. Им не нужны любители.
— Попробуйте еще раз, — предложил Бренд. — Фэнг впервые услышал этот звук и испугался. Ему нужно привыкнуть.
Фалин кивнула и, наведя объектив, закрыла глаза. Пуск.
Ничего не произошло. Она открыла глаза и оглянулась. Фэнг на этот раз не издал ни звука, лишь с любопытством поглядывал на нее.
Фалин улыбнулась, немного успокоившись. Прогресс.
— Хорошо, но я уверен, что для журнала нужны более динамичные фотографии. Попробуйте подойти поближе, — предложил Бренд, — а мы с Фэнгом покажем, что мы умеем.
Фалин глубоко вдохнула.
С восхищением она наблюдала, как человек и дикий зверь выделывали серию сложных трюков. Между ними была очень сильная связь. Они оба знали какой-то неизвестный язык жестов и звуков, понятный только им. Тигр понимал своего хозяина с полуслова. В низком голосе Бренда отчетливо слышались похвала и симпатия, и было понятно, почему дикое животное так слушается человека. Фэнг хотел угодить своему хозяину.
Фалин наблюдала за ними, чувствуя себя здесь совершенно ненужной. Она никогда не видела, чтобы два живых существа были так связаны между собой. Это были отношения, построенные на полном доверии.
Она о таком могла только мечтать.
«Интересно, как себя чувствуешь, если доверяешь себя другому на все сто? — подумала она. — Что это значит — понимать друг друга без слов?»