— Так любил он тебя или нет, Кэрри? — Дэвид настойчиво требовал ответа на свой вопрос, глядя прямо в глаза Кэролайн. От этого пристального взгляда ей стало не по себе.
Она хотела солгать ему или промолчать, закрыв лицо руками. Но он решительно шагнул к ней и крепко взял за запястье. Кэролайн почувствовала, как быстро забилось ее сердце. Вероятно, от Дэвида это тоже не укрылось.
— Скажи всю правду, — хрипловатым голосом потребовал он. — Признайся, что он никогда не любил тебя!
— За что ты так жестоко пытаешь меня? — сдавленным голосом прошептала она.
Ее слова достигли цели. Доказательством тому были желваки, заходившие на его смуглом лице.
— Я не мучаю тебя, — возразил Дэвид уже более дружелюбным тоном. — Мне просто нужно, чтобы ты посмотрела правде в глаза.
Кэролайн больше была не в силах бороться с ним, и только остатки гордости мешали ей во всем признаться. Она вскинула на него свои темно-голубые глаза, сверкавшие подобно паре сапфиров.
— Хорошо, Дэвид, я все расскажу тебе. Да, Дерек никогда меня не любил! Никогда! Он сказал мне об этом сразу после нашей свадьбы. — Тут она заметила недоверие во взоре Дэвида. — Нет, не сразу. Он ждал, пока…
— Ждал чего?
Кэролайн покачала головой. К горлу кислым комком подступила тошнота.
— Это… к делу не относится. — Остановившись на миг, она глотнула воздуха. — Итак, ты наконец получил ответ. Теперь ты можешь злорадно сказать мне: «Я же тебе говорил…»
В этот момент Кэролайн вдруг поняла, что Дэвид все еще держит ее руку в своей. Он посмотрел на узкое, хрупкое запястье молодой женщины и, медленно разжав пальцы, отпустил ее.
— Неужели ты на самом деле думаешь, что мне доставляет удовольствие все случившееся с тобой? — печально произнес он, с укоризной взглянув на Кэролайн.
— Не знаю, — смутившись, пробормотала она. — Тогда зачем ты хотел, чтобы я призналась, что Дерек меня не любил?
Он состроил гримасу.
— Пожалуй, нам лучше сначала спуститься в кабинет. Там будет удобнее, чем здесь, где мы стоим друг против друга, словно собираемся устроить боксерский поединок.
Кэролайн вдруг стало по-настоящему страшно. Дэвид говорил с ней таким голосом, каким доктор сообщает тяжелобольному о том, что его болезнь неизлечима.
— Нет, — прошептала она. — Скажи мне все сейчас.
Дэвид отрицательно замотал головой.
— Я попросил служанок, помогавших на поминках, перед уходом разжечь камин, а эта комната не располагает к откровенности. Пойдем, Кэрри, ты уже устала стоять.
Проклиная его обаяние и способность уговаривать, а также собственное малодушие, заставившее и на сей раз снова уступить Дэвиду, она еле заметно кивнула.