Любовный поединок (Стоун) - страница 44

Финн тем временем долго осматривал и ощупывал свой лоб.

— Я спешу на деловую встречу, — наконец снова заговорил он.

— Деловая встреча в столь ранний час? — удивилась Гвен.

Встав из-за стола, она подошла к буфету и смочила салфетку водой из кувшина.

— Вот, возьмите, это поможет.

Гвен наложила холодный компресс на лицо Финна.

— Я испачкаю вашу салфетку кровью.

Она улыбнулась.

— Ну и что? Ничего страшного.

Доброта Гвен всегда скрашивала ее скандальное поведение. Когда она прижала влажную салфетку к его разбитому лбу, Финн с шумом втянул воздух.

— Вам больно? Простите.

Финн полез в карман за часами.

— А сколько сейчас времени? Мои часы остановились.

Гвен взглянула на часы, стоявшие позади него.

— Половина восьмого. И кого это вы собрались побеспокоить в столь ранний час?

Финн поставил время и завел свои карманные часы.

— Мне необходимо побеспокоить мисс Катриону де Довиа Уиллоуби.

— В самом деле, Финн? Неужели вы едете к этой балерине?

— Вы ухаживаете за ней? — спросил граф, выглядывая из-за плеча жены. — Вы хотите явиться к ней с такой шишкой на лбу? — Руфус поправил пенсне на носу. — Хотите я пошлю за доктором Мерфи? Кстати, я хочу пригласить его в качестве секунданта для дуэли с вашим братом.

— Мне не нужен врач, — заявил Финн. — Что же касается секунданта, то попросите его связаться со мной.

Леди Леннокс вернулась к столу.

— Может быть, отведаете гренков, Финн? Вам нужно подкрепиться.

Он, не присаживаясь, плеснул себе чаю в чашку и залпом выпил его. От одной мысли о мисс Кейт Уиллоуби у него еще сильнее начинало стучать в голове. Каждый раз, когда он встречался с этой женщиной, его колотило то от наслаждения, то от боли.Неужели она действительно перехитрила его? Финну было трудно в это поверить. Слишком уж коварно и продуманно вела себя эта балерина. И действительно, у Кейт было прекрасное прикрытие. Кем бы она ни являлась — иностранной шпионкой или пособницей анархистов, — Кейт могла свободно, не вызывая ни у кого подозрений, передвигаться по всему миру вместе с труппой. Этой воровке, этой воинственной амазонке удалось одурачить его!

Яркие лучи утреннего солнца освещали переулки между высокими домами Белгрейв-сквер. Выйдя на улицу, Финн зажмурился, снова почувствовав ноющую боль. Обшарив карманы сюртука, он нашел в одном из карманов очки с синими стеклами. Такие очки раздавали солдатам, служившим в Египте и Индии, для защиты глаз от палящего солнца.

Надев их, Финн вздохнул с облегчением. Ему стало намного лучше.

Взглянув на фасад одного из высоких домов, Финн вдруг подумал о том, что Кейт, оказывается, умеет взбираться по стенам и проникать в дом через окна. Он вспомнил ее отважный прыжок во время выступления в театре. Ему было ясно, что она решила играть по своим правилам, чтобы вернуть драгоценности из наследства дядюшки. Хотя, возможно, опись была сфабрикована анархистами.