— Она направилась к станции, расположенной на пересечении Коукросс-стрит и Фаррингдон-роуд, — доложил Чарли.
Сидевший в седле Финн протянул ему руку.
— Садись позади меня, — распорядился он.
Похоже, Кейт завершила свои дела в здании телеграфа и отправилась дальше. Финн решил перехватить ее на станции подземки. Уличное движение было не слишком оживленным, и они очень скоро добрались до нужной станции.
— Высадите меня у багажного отделения, я прокрадусь на платформу и, если замечу ее, то дам вам знать, — сказал Чарли. — Я крикну тогда: «Горячие угри! Кому горячих угрей?»
Финн подмигнул остроумному парнишке.
Ссадив Чарли, Финн привязал коня у ближайшей коновязи и спустился в подземку. Но оказавшись на перроне, он понял, что перепутал платформы. Поезд шел по другому пути. Чертыхнувшись, Финн взбежал по лестнице, перескакивая через две ступени, миновал небольшой переход и, расталкивая локтями пассажиров, опрометью спустился вниз.
— Горячие угри! Кому горячих угрей! — услышал он еще издалека вопли Чарли.
Финн промчался по платформе к поезду, однако двери вагона захлопнулись у него перед носом. Он с досады саданул кулаком по стене пришедшего в движение вагона. Поезд в клубах дыма быстро набирал ход.
Финн подошел к Чарли.
— Ты уверен, что это была она?
— Я видел ее так же явственно, как сейчас вас, сэр. На ней синее дорожное платье с жакетом, а в руках тяжелый саквояж.
— Ну хорошо, — проговорил Финн, прокручивая в голове разные сценарии развития событий. — Я хочу, чтобы ты нашел ее и продолжил слежку. Судя по всему, она едет к железнодорожной станции Сент-Панкрас, чтобы сесть там на поезд до Дувра.
Финн дал мальчишке несколько монет.
— Я сейчас заеду на телеграф, встретимся на станции Сент-Панкрас. — Он повернулся, чтобы уйти, но помедлил и бросил через плечо: — В следующий раз отправляйся за этой женщиной, на какой бы вид транспорта она не села, и не жди меня. Я вас обоих как-нибудь догоню.
Чарли кивнул.
— Слушаюсь, сэр.
Поднявшись из подземки, Финн проверил, хорошо ли себя чувствует Сержант Макгрегор, и отправился на телеграф. В зале обслуживания было много клиентов, и он наудачу обратился к свободному клерку.
— Чем могу служить, сэр? — спросил тот.
Финн взглянул на полку с табличкой «За границу», на которой лежал один-единственный бланк. Возможно, именно его заполнила Кейт. Финн надеялся, что эту телеграмму еще не отправили.
— Здесь недавно была леди, очень красивая, высокая, стройная, одетая в синее дорожное платье. Скорее всего она заплатила за телеграмму, которую следовало отправить за границу. Это ее бланк? — Финн кивнул на полку шкафчика. — Если да, то я должен взглянуть на него. — Он бросил на столик свою визитную карточку. — Возможно, эта леди находится в опасности. Я действую в интересах короны.