Куртизанка и капитан (Эшфорд) - страница 59

Глава 10

Лорд Мэйбери, нахмурившись, вернулся в прихожую:

— Не видно ни одного кеба, к тому же начинает накрапывать дождь, и нам вряд ли удастся отыскать кого-либо в ближайшее время. Я не приму никаких возражений, моя дорогая Розали, мой кучер доставит вас домой.

— О нет. — Розали покачала головой, но лорд Мэйбери уже успел набросить ей на плечи накидку и, поддерживая под руку, повел к выходу.

— Я настаиваю, — твердо заявил он. Дождь превратился в настоящий ливень, и Пиккадилли была заполнена спешащими пешеходами и экипажами. — Моя карета через дорогу. Вы постойте здесь, моя дорогая, а я велю кучеру сюда подъехать?

Розали наблюдала, как он удаляется прочь. Потом моргнула. Боже, да это Бидди бежит к ней по мокрой оживленной улице, а за ней поспешает ее брат Мэтт. «Что это значит?» На руках у Бидди была малышка Кэти.

— Бидди! Мэтт! О, Кэти, дорогая!

Маленькая девочка, закутанная от дождя в плащ и прижимающая к груди тряпичную куколку, выглядела встревоженной и капризничала:

— Хочу маму, хочу маму!

Розали быстро взяла Кэти на руки и прижала к себе покрепче:

— О, мой бедный ягненочек, успокойся, успокойся. Бидди, что ты делаешь здесь в такое время, да еще и с Кэти?

Бидди выглядела испуганной и потрясенной.

— Был пожар! В доме мисс Хелен!

— Пожар!

— Да, — мрачно подтвердил Мэтт. — Вернее, преднамеренный поджог, как заявил магистратский чиновник.

«О нет».

— Расскажите мне все.

— Мисс Хелен и дети успели спастись вовремя, — дрожащим голосом начала Бидди. — Мои братья Дикон, Мэтт и маленький Джо пытались погасить огонь, но к тому времени, когда прибыла пожарная команда, все сгорело дотла! Мистер Фрэнсис, он сразу же пришел на помощь и забрал мисс Хелен с маленьким Тоби в свой дом, где они живут с сестрой. Но малышка Кэти так плакала и звала вас, мисс Розали, что мисс Хелен попросила отвезти ее к вам и велеть вам обеим идти к ним в дом мистера Фрэнсиса на площади Сент-Джеймс.

Нет. Желудок болезненно сжался. Это невозможно. Пожар определенно дело рук Алека Стюарта, продолжавшего мстить за ее обвинения в жажде наживы и эксплуатации несчастных бывших солдат.

И тут Бидди присела в почтительном реверансе, широко раскрыв глаза при виде вернувшегося лорда Мэйбери. Его взгляд немедленно остановился на Розали и малышке Кэти. Лорд вовсе не выглядел довольным.

— Что это? — резко спросил он.

— Плохие новости, — прошептала Розали. — В доме, в котором я жила, случился пожар.

Лорд Мэйбери потрясенно попятился:

— Мне очень жаль. Какой ужас!

Розали повернулась к Бидди:

— Пожалуйста, передай Хелен, что со мной все будет хорошо. Попроси ее проявить осторожность, следить за собой и Тоби. Утром я черкну ей пару слов.