По-украински аист звучит «лелека»,
Детское слово для такой большой птицы.
Звукоподражание, близкое к «клекот»,
Это когда аисту не спится…
Одновременно «лелека» близко
к «люлька» и «лялька»
Что в переводе значит «трубка» и «дитя»,
А еще близко к русскому «колыбелька»,
Где ребёнок сопит, гугля и пыхтя…
Это потому, что аист уютен,
домашен, здоров.
Он занимается на крыше своими делами.
Создал семью, обучает птенцов,
А хохлы стоят, задрав головы с чубами.
Земледельческий народ эти бравые хохлы,
Сильны и спокойны как волы…
Аисты поедают лягушек,
заедая их комарами,
Они отличные партнеры,
пока не улетели на юг.
После аистов хохлы дружат
с воронами и ветрами,
И самогонка у них закадычный друг…
Весною кричат: «Повернулись нашi!»
Топчутся по крыше, целая семья.
Перья поседели на груди у папаши.
Видимо, нелегко дались
африканские края…
А украинские волы лучшие в мире,
Это спокойные элегические волы.
Они жуют уже в Илиаде,
жуют в Шекспире
И переставляют ноги,
тяжёлые как кандалы…