- Неш. Вы ведь не в игрушки играете? Кто у вас на орбите планеты? - Недоуменное молчание. Жесть.
- Я могу связаться с адиралом Вугу, но чем это поможет?
- Наемники у вас есть в городе? Толковые, не задающие лишних вопросов?
- Деги. Если станут с тобой разговаривать.
- Транспорт и связь. Сейчас. Иначе мы ничего не успеем.
- Фу-ух. Дайон, магистра Монир, быстро. Гота, найти капитана Фанга и доставить. В любом виде. Энц. Берешь гостя и одеваешь его в то, что он тебе покажет. Джек, разрешаю бить морду кладовщику. Иначе это будет долго.
Ситуация нравилась Джеку все меньше и меньше. Что за порядки при дворе? Какого черта у королевы нет подручных? Что себе думает охрана дворца, если рядом с коронным залом происходят нападения на гвардейцев? На орбите висит черт знает кто, гвардейцы - бездельники, кошкам явно нехватает профессиональной подготовки... Надо мотать отсюда. И побыстрее. Но вещи нападающих забрать - это святое. Дети Ночи, говорите? Вот и посмотрим, какие из вас вояки.
.
- Барон Декро? Рад видеть.
Сухонький живчик обежал вокруг посетителя и коснувшись пальцем свисающего капюшона, жизнерадостно заржал.
- Чему мы рады? Неужто - нам?
- На вам, друг мой, минимум шесть баронств Декро надето. Только под броню. Еще штук пять в клинках и... парочка в броне. Я могу пропустить такой ребус?
Мдя. Баронство Декро здесь явно в роли прилагательного. Причем в качестве весьма неприглядной характеристики используется.
- Непорядок. От "вам" срочно требуется устранить вопиющую недоработку. В броне должно появиться еще минимум четыре баронства. Срочно. А по дороге вы расскажете, что в ваших закромах из огнестрельного оружия водится. Средний городской класс и управляемые мины.
- Да. Жаль, что с собой на прогулку не возьмете. Да и староват я для таких развлечений. Ну, если срочно, то пойдем. По стволам. Штук пять пулеметов найдется. С достаточным боезапасом... имперцев пользуете?
- Запросто.
- Наш человек. Четыре объема мин. Один наземный автомат поддержки. Личное?
- Обязательно.
- Штурмовой комплект второго выпуска. Пойдет?
- Уже хочу. "Глаза"?
- У нас не настолько всё хорошо. Где-то есть всё, вот только быстро уже не будет.
- Комплект мне в руки - сразу, остальное подготовьте к переправке черным переходом. Человек вам покажет... вот это. И упакуйте, пожалста... чтобы не светилось.
На ладони Джека появилась одна из некомплектных подвесок со сложным узором.
- Ёть. Чувак, кошек ты одел? Да-да, под Знак клянусь сохранить личную информацию барона Декро, услышанную в этом месте в текущее время. Вот эти жестянки смотри. Замки счас заменим, это быстро. Накопители для защитных плетений тебе поставят, управление на автомате. Костюмчик мешать не будет. Кольчужная рубашка... да где ж ты спряталась... вот. Всё в стиль. Хрен кто опознает и фиг чем пробьешь. И... кошки? Как ты это сделал?