Все решает случай (Лэйтон) - страница 123

- Она знает только то, что ее сыновья не должны обсуждать подобные вещи, - сердито сказала Сильвия, выходя из гостиной.

- А кому из них ты отдаешь предпочтение, дорогая? - вопросил маркиз, следуя за ней.

- Неужели не ясно? - Грант натянуто улыбнулся. - Разве мне не приходилось постоянно слышать о своем замечательном, отважном младшем брате с добрым и храбрым сердцем, совсем не похожим ни на меня, ни на своего отца... а может, и похожим, кто знает?

Раф нахмурился;

- "Замечательный, отважный брат"? Никогда не слышал такого.

- Зато его отец слышал, - медленно произнес маркиз. - Я имею в виду себя, конечно.

- Я просто повторяла отзывы о Рафе во время войны, - холодно промолвила маркиза. - А если вы неправильно истолковывали мои слова, так это не делает вам чести.

- Мы правильно истолковывали то, что оставалось невысказанным каждый раз, когда ты читала военные сводки вслух за столом, - заметил Грант. - Это происходило каждое утро, и до самого вечера мы слышали только о храбрости, чести и достоинстве. Как приятно было узнать, что ты ценишь эти качества. Особенно с тех пор, как открыла их в своем младшем сыне.

- Мне тоже было бы приятно знать это! - Глаза Рафа блеснули.

- Речь шла не столько о тебе, - резко пояснила Сильвия, - сколько об отсутствии этих качеств в твоей семье.

- В какой семье, дорогая? - вкрадчиво осведомился муж.

Бренна судорожно вздохнула. Раф тут же повернулся к ней.

- Я очень устала, - промолвила она слабым голосом. - Не возражаешь, если я пойду спать? - Бренна не принадлежала этой семье, хотя надеялась войти в нее. Но теперь ей не хотелось этого. Эти люди постоянно нападали друг на друга, и она не желала больше слушать, как они терзают Рафа.

- Хорошо. - Раф кивнул. - Путешествие было очень тяжелым. Извините нас, мы идем спать. Спокойной ночи.

- Ну да, конечно. - Грант окинул взглядом Бренну с головы до ног.

Было ясно, что он подразумевал, и лицо Рафа приняло жесткое выражение. Он сердито посмотрел на брата. Грант отступил. Раф снова кивнул.

- Спокойной ночи, - твердо сказал он.

- Спокойной ночи, - ответила мать с улыбкой и легкой насмешкой в голосе. - Надеюсь, вы хорошо отдохнете. Я поместила вас в комнату для новобрачных.

Раф взял Бренну за руку и повел вверх по лестнице. Оба чувствовали на себе взгляды стоявших в холле. Достигнув верхней площадки, они услышали смех, донесшийся снизу.

- Они злятся друг на друга, - пояснил Раф. - Это в порядке вещей. Они еще долго будут сдирать шкуру друг с друга. Затем Грант отправится в деревню к какой-нибудь бедной дурочке, которую содержит для своих прихотей, а родители, натешившись перебранкой, отправятся в спальню, обнявшись, как любовники. Я все это уже видел не раз. Пусть тебя не беспокоят все эти выходки.