Все решает случай (Лэйтон) - страница 71

Раф нахмурился, глядя на Драма, а тот лишь улыбнулся ему.

- Поэтому, если он узнает, что невинная леди и его друг кем-то подло оклеветаны, боюсь, обидчику несдобровать. Не так ли? - снова обратился он к Рафу.

- Да, - подтвердил тот, снова оглядев собравшихся.

- Меня дрожь берет при мысли об этом! - Драм пожал плечами, Разумеется, он не будет преследовать даму, распустившую этот слух. Мой друг - джентльмен. Но он прикончит любого, кто повторяет клевету. Как он узнает об этом, спросите вы? Так вот - это мой друг, которого вы здесь видите. Дело в том, что мы приехали сюда навестить Эрика Форда и посмотреть, стало ли ему лучше. Думаю, мы проведем здесь неделю. Я слышал, в этих местах можно хорошо поохотиться?

- Здесь нет никакой дичи, кроме кроликов, сэр, - прозвучал в тишине дрожащий голос.

- Есть еще фазаны, - возразил кто-то.

- И утки.

- Прекрасно. - Драм поднялся и слегка потянулся. - О, свежий воздух располагает ко сну. Как бы ни хотелось остаться и потолковать еще, но нам пора в постель, чтобы с утра пораньше навестить Фордов.

Раф тоже встал и пристально посмотрел на Клайда.

- Форды - мои друзья, - холодно заявил он. - Я буду часто наведываться к ним, и не дай Бог, если услышу, что кто-то склоняет имя порядочной леди.

Тишину в комнате нарушал только стрекот кузнечиков снаружи и потрескивание поленьев в камине, когда джентльмены поднимались по лестнице.

- Ну, как я выступил? - осведомился Раф, дойдя до двери своей комнаты.

Драм одобрительно кивнул.

- Вот видишь, мы все-таки заставили их замолчать.

- Но какой ценой! Ты представил меня настоящим монстром. Конечно, я скор на расправу, но не псих. Почему ты не сказал правду?

- Потому что никакие разумные доводы не способны пресечь сплетни. Только страх заставит всех замолчать.

- Ты что, собираешься жить здесь до конца своих дней и терроризировать этих людей? - мрачно спросил Раф. - Дела обстоят гораздо хуже, чем я предполагал. Мне придется жениться на Бренне.

- Не спеши приносить себя в жертву. Ты слышал, о чем они говорили? Нет дыма без огня, дружище. Кажется, у леди уже были два любовника.

- Они говорили и о том, что она специально разделась донага в моем холле, - презрительно бросил Раф.

- Думаю, ты просто стараешься не замечать того, чего не хочешь. - Драм открыл дверь в свою комнату. - Возможно, Бренна, не собиралась компрометировать тебя, но, полагаю, ты должен учесть то, что слышал сегодня.

- То, что она любила юношу, за которого собиралась замуж? Считаешь, Бренне следовало держаться подальше от него? Или то, что она поехала в Индию и была там обманута? Что из того? Я изучил ее, Драм. Умение разбираться в людях часто спасало мне жизнь, и я горжусь своей способностью правильно оценивать достоинства мужчин. Неужели женщины сильно отличаются от них?