Он снова принялся целовать ее, и Фортуне показалось, что она сейчас умрет от счастья.
Когда, наконец, он выпустил ее из своих объятий, Фортуна мягко спросила:
— Так ты не отошлешь меня прочь? Я останусь с тобой?
— А ты выйдешь за меня замуж?
— Тебе не обязательно… жениться на мне, если ты… этого не хочешь, — пробормотала Фортуна.
Маркиз на мгновение опешил, потом резко притянул ее к себе так, что она вскрикнула.
— Нет, ты станешь моей женой! — с жаром произнес он. — Я привяжу тебя к себе всеми божескими и людскими законами, всеми службами, книгами и кольцами. Я уже дважды терял тебя и больше терять не хочу. Ты станешь моей навечно, понятно?
— Я всегда этого хотела, — мягко произнесла она.
— Тогда поженимся сейчас же, — улыбнулся маркиз.
Глаза Фортуны расширились.
— Каким образом? — спросила она. — Разве это возможно?
— Открою тебе одну тайну, — ответил маркиз. — Когда я приехал за тобой во Францию, я боялся, что мне не позволят увезти послушницу из католического монастыря. Поэтому я взял с собой специальное разрешение на брак. Так что мы можем обвенчаться в любое время, хоть сегодня вечером, если захочешь.
Лицо Фортуны засияло так, что маркиз чуть не ослеп.
— Тогда я отдам нужные распоряжения, — сказал он, прижавшись к ней щекой.
Не выпуская ее из объятий, он подвел ее к камину и потянул за шнур звонка.
Они услыхали, как открылась дверь, и, хотя маркиз снял руки с плеч Фортуны, по улыбке дворецкого Бейтсона они догадались; что он видел, как они обнимались.
— Я женюсь, Бейтсон, — произнес маркиз. — Пошлите, пожалуйста, за капелланом и сообщите ему, что у меня есть разрешение на венчание.
— От всего сердца поздравляю вас, милорд, и вас, миледи, — сказал Бейтсон. — Я говорю от лица всех слуг замка и конечно же всех жителей поместья, милорд.
— Спасибо, Бейтсон.
— Надеюсь, ваша светлость простит меня, — продолжал Бейтсон, — но я предвидел, что вам может понадобиться капеллан, и попросил его быть наготове. Сейчас садовники украшают часовню, милорд, и через четверть часа все будет готово. А миссис Денверс привезла из Лондона фамильную кружевную вуаль и корону из цветов для ее светлости.
Бейтсон поклонился и через мгновение удалился, оставив маркиза стоять с раскрытым от изумления ртом.
Овладев собой, маркиз взглянул на Фортуну и увидел в ее глазах лукавый огонек. Вдруг она расхохоталась.
— Я же говорила тебе, что твои слуги знают все, — сказала она. — Неужели ты не догадался, что твой камердинер видел у тебя разрешение на брак? А быть может, когда я уехала, ты невольно… выдал свое отношение ко мне?