Любовь дьявола (Лэндон) - страница 11

– Что-нибудь не так, мисс? – спросил он, когда она про­бралась сквозь толпу к его столу.

– Мистер Манхейм, будьте добры, мне нужна маленькая Зеленая дорожная сумка, я оставила ее в карете, – чопорно произнесла Абби.

– Да, мэм, – буркнул он и прошел мимо нее к двери.

Абби словно приросла к месту, не замечая царящего вок­руг нее хаоса. Господи, оставалось надеяться, что Майкл при­едет за ней утром; пока что ее возвращение в Англию не сулило ничего хорошего.

Абби немного поостыла, отметив про себя, что шум в зале несколько стих, и вдруг с ужасом почувствовала, что все взоры устремлены на нее. Она медленно обернулась и стала осматри­вать посетителей. Некоторые, бросив игру в дартс, тупо уста­вились на нее из-за широкой спины очень крупного и очень уродливого человека. Он смотрел на нее с такой ухмылкой, что ей захотелось выцарапать ему глаза. Абби повернулась к нему лицом и скрестила на груди руки.

Этот человек ее не испугал. Она повидала много гости­ниц, подобных этой, в разных уголках мира, когда путеше­ствовала с отцом. В Виргинии они с тетушкой и кузинами часто оказывались среди множества мужчин в самых раз­личных ситуациях. Она уже хотела попросить этого урода сделать одолжение И не пялиться на нее, но тут в дверь протиснулся Манхейм, отряхивая снег со своего поношенного пальто и сжимая в ру­ках ее сумку. Его мутные глаза широко раскрылись от страха, когда он понял, что между Абби и мужчинами возникло нечто вроде молчаливого противостояния. Он поспешно пробрался к Абби и быстро сунул ей сумку.

– Лучше поднимитесь наверх, мисс, – сказал он и краем глаза окинул мужскую компанию.

– Спасибо, именно так я и поступлю, – огрызнулась Абби.

Она уже сделала несколько шагов к лестнице, но урод загородил ей дорогу.

– Прошу прощения, сэр, – холодно произнесла она. Мужчина ухмыльнулся, обдав Абби зловонным дыханием, и она отпрянула.

– Эй, Дэнни. Красотка просит у тебя прощения! – крик­нул кто-то, и все захихикали. Абби рассердилась,

– Мы хотим, чтобы вы с нами сыграли, – сказал Дэнни, нагло уставившись на вырез ее платья.

Абби напряглась; ей очень не понравилось похотливое вы­ражение его глаз. Почему мужчины всегда так на нее смотрят? Она не заметила, что хорошо одетый мужчина перешел в об­щую комнату и наблюдает за ней, стоя в тени под лестницей. Когда Дэнни загородил ей дорогу, он шагнул вперед.

– Я очень устала, – сказала Абби и сделала шаг в сторону, намереваясь обойти Дэнни. Тот снова загородил ей дорогу. За его спиной мужчины обменивались оскорбительными замеча­ниями в адрес девушки.