Любовь дьявола (Лэндон) - страница 54

Майкл остановился и порывисто обнял ее.

– Единственные мои обстоятельства, Абби, – это моя жена. Знайте: если я когда-нибудь, хоть на мгновение, заподозрю, что вы изменили мне я оторву вашу хорошенькую головку. Вам ясно?

Абби вздрогнула, услышав эту угрозу.

– Я бы никогда… – шепнула она. Он схватил ее за руки и впился взглядом в ее губы.

– Вы моя жена, Абби, на горе или на радость, и надеюсь, будете хорошо играть свою роль,

– Вы неправильно меня поняли, сэр, – прошептала она, – Создалась совершенно невыносимая для вас ситуация, и я лишь хочу установить правила, которых мы оба могли бы при­держиваться. Так будет удобно и мне, и вам. Он криво усмехнулся.

– Я определю правила, которые сделают наше положение сносным, уверяю вас, – ответил он тоже шепотом, прильнув губами к ее губам.

Абби попыталась вырваться, Майкл раздвинул языком ее губы, и Абби, забыв о гордости, охваченная огнем страсти, от­ветила ему на поцелуй. Майкл стал нежно ее ласкать, гладил по спине, все крепче прижимая к себе. Абби инстинктивно выгнула спину, не в силах сдержать стона, когда ощутила у своего живота его напряженное мужское естество. Все ее тело помимо ее воли отвечало на его ласки-

– Вы моя жена! – прорычал Майкл. Абби била дрожь, в ней боролись страх и желание. Она уперлась ладонями ему в грудь.

– Нет! Я не могу этого сделать, не могу!

Майкл снова застонал, но отпустил ее. Абби оглядела его и, заметив, как натянулись панталоны под натиском плоти, широко раскрыла паза. Но тут же заставила себя перевести взгляд на его лицо. Оно дышало страстью.

Абби была близка к обмороку.

– Что с вами? – спросил он.

– Я… это довольно неудобно.

– Неудобно – сорвался он на крик. Абби дрожащей рукой убрала с глаз прядь волос, лихора­дочно придумывая, что бы такое сказать в свое оправдание.

– У меня месячные, – солгала она и покраснела так, что на глазах выступили слезы. Майкл запустил всю пятерню в свои густые волосы и повернулся к ней спиной.

Абби, пошатываясь, сделала несколько шагов, а Майкл рух­нул в кресло и потянулся за своим бренди. Он тряхнул головой и снова провел рукой по волосам. Губы его скривились в ус­мешке. Он взял бокал с бренди и осушил его до дна.

– Вероятно, вам пора спать. – Голос его снова стал хо­лодным и чужим, Абби провела по губам тыльной стороной дрожащей руки. – А как же наши правила? – нервно спросила она.

– Господи, к черту ваши проклятые правила! Идите спать!

Абби только этого и ждала. Ей хотелось поскорее уйти от него. Она пыталась проявить великодушие и понимание, а он повел себя как последний негодяй. Абби направилась к двери.