Пришелец из Великой Пустоты (Ахманов, Лорд) - страница 8

- Дик, я могу узнать, что случилось? Скажу тебе прямо, я поражен!

- Мне надо поговорить кое с кем... - сквозь зубы ответил разведчик. И притом именно двадцатого ноября. И притом на такие темы, что... мне придется поговорить по этому поводу с вами, сэр.

- Хорошо, мой мальчик, приезжай немедленно!

Дж. вышел из известного всему миру здания на Даунинг-стрит, десять, крепко стиснув зубы и держась подчеркнуто прямо, словно проглотив аршин. Сухие и тонкие губы старика были плотно сжаты; он потерпел жестокое поражение. Да, да, жестокое, страшное и унизительное поражение! Убедить премьер-министра не удалось. Несмотря на все хитрости старого разведчика, его высокопревосходительство, His excellency, был неумолим. Какие-такие причины откладывать запуск? Блейд здоров как бык! И что значит в таком случае эта докладная самого Дж. на его, премьер-министра, имя?! "Прошу ускорить запуск... считаю нецелесообразным дальнейшее ожидание..." и так далее, всего на шести страницах! Нет, нет и еще раз нет! Раз уж необходимо - так пусть отправляется! Подобное поведение недостойно полковника и кавалера орденов Ее Величества!

Формально премьер был совершенно прав. Лейтон с помощниками работали день и ночь и за три недели сумели восстановить основные рабочие схемы. Ожидание было бессмысленным. Его светлость подобного не простит. Он тоже вхож к премьеру... А уж этот старый паук Дика точно жалеть не станет, если его, Дж., уберут из проекта... А убрать могут - власть имущие не любят подобных прецедентов. Предстоял преотвратительный разговор с Ричардом...

- Значит, он не согласился... - Блейд встал и прошелся по комнате. Дж. приехал к нему домой, в Дорсет. Они сидели перед затопленным камином; старый разведчик держал в руке (бокал) виски, самого лучшего, которое нашлось в погребе Ричарда.

- Мой мальчик... - начал Дж., но Блейд остановил его движением руки.

- Простите, сэр, мне все ясно. Я не сомневаюсь, что вы сделали все возможное и невозможное, чтобы выполнить мою просьбу... я очень виноват перед вами... и прошу прощения, что подверг вас такому унижению... Я не забуду этого.

- Дик, - Дж. почувствовал странное жжение в глазах. Сейчас он действительно ощущал себя отцом Ричарда. - Ты можешь быть уверен...

- Тогда, сэр, я попрошу вас передать... одно письмо одной леди. Но, Ричард усмехнулся, - она замужем, так что...

- Понятно, Дик. Муж об этом ничего не узнает.

На пришедшем в опустевший дорсетский коттедж Блейда ответное письмо Зоэ явно капнула не одна слеза. Но хозяина уже не было дома...