Забыть о мести (Шелдон) - страница 76

— В Хизер Глен каждый так и норовит укусить меня побольнее, — беспечно объяснил он. — Легче спросить, кто не желает мне зла.

— Ты должен доказать всем, что они не правы. Отношение к тебе изменится, вот увидишь.

— Очнись, — прорычал он. — Это не волшебная сказка!

О, да, он докажет. Обязательно докажет, что ничего не забыл. И уничтожит их так же безжалостно, как они в свое время пытались — да и сейчас пытаются — уничтожить его. А когда все будет кончено и он победит, что почувствует эта женщина, которая сейчас смотрит на него так доверчиво и преданно? Вероятно, такую же ненависть, как и остальные.

— Я знаю, что это не волшебная сказка, — вздохнула Хлоя, притягивая его руку к своей щеке. Томас, не выдержав, погладил нежную кожу. — Но если мы приложим все силы, — продолжала она, — хэппи энд вполне вероятен.

— Я не… — заикнулся было Томас. Но Хлоя припала губами к его ладони, и он лишился дара речи.

— У этой печальной истории обязательно будет счастливый конец, — прошептала она. — Я в это верю.

Что она с ним вытворяет? Желудок Томаса свело судорогой, кровь отлила от головы куда-то вниз, мысли перепутались. И все потому, что она прикоснулась губами в его руке? Нет, это просто невыносимо! Томас вскочил.

— Прости… мне нужно идти, — выдохнул он; стараясь не видеть ее испуганных глаз. Она начала было подниматься, но Томас удержал ее. — Не провожай меня. Все, что я говорил тебе в больнице, остается в силе. Держись от меня подальше. Так будет лучше.

— Но это ты пришел ко мне, — спокойно напомнила Хлоя.

Проклятье! Она опять права!

— Я вел себя как дурак, Хлоя. Забудь, что я был здесь.

— Ты никогда не вел себя как дурак.

Томас, уже взявшийся за ручку двери, остановился и, повернувшись, заставил себя посмотреть в глаза все еще стоявшей на коленях Хлое.

— Тут ты ошибаешься.

Хлоя медленно покачала головой.

Она возненавидит меня, напомнил он себе. Когда все кончится, эти прекрасные глаза будут выражать лишь брезгливое презрение. При этой мысли грудь Томаса сжало раскаленными клещами. Он даже не помнил, как повернулся и вышел.

Хлоя долго смотрела на закрывшуюся дверь. Неужели он не понимает, что от любви не сбежишь? Она это понимает, потому-то едва не бросилась ему в объятия и не попросила поцеловать ее.

Почему он не может отдаться тем чудесным пьянящим чувствам, что соединяют их? Чего так опасается? И как добиться, чтобы он поверил в эти чувства? Она так этого хочет!

А вдруг он сердится из-за того, что она навязала ему Гарольдину? По правде говоря, Хлоя могла легко найти для котенка другого хозяина. Но она отдала Гарольдину Томасу совсем по другой причине. Хотела показать ему, чту это такое — иметь существо, о котором можно заботиться и которое непременно ответит на твою любовь. Томас, да это и понятно, испытывает отвращение ко всему роду человеческому, поэтому Хлоя решила начать с малого, с котенка.