Грани отражения (Бичем) - страница 89

Эрика она заметила не сразу, он стоял у окна в тени шторы. В комнате царил полумрак, усиливая ощущение пустоты.

 – Привет, – Лия остановилась посреди комнаты, где было светлей.

 – Здравствуй. Присядь.

Он не поворачивался к ней, говоря так, словно перед ним была одна из самых младших сотрудниц, вызванная для выговора. Лия недоуменно посмотрела на него, но подчиняться фактическому приказу не стала, оставшись стоять на месте.

 – Что случилось? – Как можно мягче спросила она.

 – Ничего, – абсолютно ровно ответил он. Лия внимательно смотрела на Эрика. Спокойная, чуть ленивая поза, без тени скованности и напряжения. Это отчего-то еще больше настораживало.

 – Знаешь, – прервал он молчание, – Я вот всё думаю. Почему человеку постоянно чего-то не хватает?

  Лия поняла, что ответ на этот вопрос будет нести какой-то свой смысл для него, и ответила:

 – Наверно потому, что таков человек.

 – О, да, – кивнул он, все так же не оборачиваясь, – Скажи, а чего не хватало тебе?

  Лия ощутила, будто её ударили пыльным мешком. Такого поворота она не ожидала никак.

 – Мне хватает всего, – не показывая ошеломления, возразила она.

 – Правда. Есть богатый придурок, готовый бегать за тобой, предлагающий жениться на тебе. И есть другой, для души, с которым встречаешься тогда, когда надоедает убогий поклонник. Так ведь удобно, не правда ли?

  Кажется, кто-то  из них двоих сошел с ума. Или же она слышит нереальный бред, или он просто спятил. Лия широко раскрыла глаза, набрала воздуху в легкие, но затем просто пожала плечами, не находя слов.

 – Я не понимаю тебя, – наконец сказала она, надеясь, что это безумие рассеется, оказавшись не остроумным розыгрышем. Но вместо этого Эрик рассмеялся.

 – Конечно, не понимаешь. Это сложно понять, трудно объяснить, но проще сделать. Ты встречаешься с двумя сразу, это тебе дается проще, чем понять меня. Как умно, как трогательно и как хитро продумано.

  – С двумя? – Лия машинально повторила его слова, отказываясь понимать – о чем он вообще говорит.

 – Хватит наконец! – Маргулис повернулся к ней, – Чего тебе не хватало? Я готов был дать тебе всё, а  ты в это время пряталась по углам с дружком, чтобы через десяток секунд соглашаться стать моей женой. Ты думаешь, я не понимаю, что ты и дальше крутила бы роман, когда тебе наскучил бы слепой муж под боком?

  Он швырнул на пол керамическую вазу, стоявшую на окне, та разлетелась на осколки с жалобным звоном. Лии казалось, что вместе с вазой распадается всё то, что было между ними, а то, что он говорил сейчас, было безумным бредом.