Дороже всех сокровищ (Виггз) - страница 158

Как бы в подтверждение этих слов, Эван отпустил ее так внезапно, что девушка покачнулась.

— Я никогда не давал тебе повода думать, что ты в моей жизни занимаешь какое-то место.

Энни гордо вскинула голову:

— Да как ты смеешь так говорить! Ты заставил меня жить среди воров, пока вы грабили мою страну. Ты привез меня сюда, Эван. Ты…

— Так, значит, я за тебя отвечаю? — спросил он.

— Нет. За меня отвечает Андрэ.

— А что же ты, принцесса? — тихо спросил он. — Разве не ты направила мушкет мне прямо в сердце и заставила нас с Дрейком поклясться, что мы привезем тебя сюда?

— Благодаря тебе у меня не было выбора.

Его лицо смягчилось, а взгляд выразил боль раненого животного.

— Ах, Энни, как бы я хотел…

— Нет, — эта перемена не осталась ею незамеченной. От гнева не осталось и следа. — Сделанного не воротишь. Я уезжаю с Андрэ и хочу, чтобы мы расстались друзьями. Ты остаешься в Уэльсе?

Эван широким жестом показал на бурлящее море:

— Моя жизнь там. Море — моя любовь.

— Ты снова станешь пиратом?

— Когда придет время.

— Мне будет не хватать…

— Нет! — он прижал палец к ее губам. — Не говори так, Энни. Ты так не думаешь, и я не хочу это слышать.

Девушка отвела его руку:

— Но…

— Никаких но. Ты уже попрощалась с Оуэном?

— Да. Какое это имеет отношение к нам с тобой?

— Я говорил тебе, чтобы ты ему не доверяла. И все же видел, как ты день за днем выезжаешь с ним на прогулки, смеешься вместе с ним, попадаешь под его губительные чары.

Энни вспыхнула, к ней снова вернулась злость.

— Здесь у меня было мало развлечений, на Оуэна приятно смотреть и довольно просто с ним общаться. У меня нет причин не доверять ему.

Она вспомнила ларец с драгоценностями, но отбросила подозрения — это не ее дело.

— Пока еще нет… — поправил ее Эван. — Когда-нибудь он узнает о тебе правду и воспользуется этим, вот увидишь.

— Но у меня никогда не возникнет желания участвовать в его интригах, — возразила она и прошлась по берегу, задевая ногами мелкие камни. — Эван, ты все еще считаешь меня наивной девочкой, а я уже взрослая женщина. И учил меня один из лучших умов Европы.

У Эвана на губах заиграла горькая усмешка.

— Ах, просвещенный Андрэ Скалия. Итак, перед своей Мерлин он разыгрывал Артура.

— Он учил меня жизни при дворе.

— Неужели ты думаешь, что он заботится о тебе?

Она прекратила мерить пляж шагами.

— А почему бы и нет?

— Потому что у этого человека нет сердца. У него нет ничего, кроме амбиций. Андрэ думает только о себе. Он хочет, чтобы ты заняла место Елизаветы только ради спасения собственной шкуры, потому что знает — ему грозит смертная казнь, если это место займет кто-нибудь из католиков Стюартов.