Унесенные магией (Замковой) - страница 78

Вскрик и ругань Баина прозвучали настолько неожиданно, что я даже промахнулся по очередному крабу.

— Укусил, зараза! — Баин смахнул копьем краба с ноги и тут же пригвоздил его к земле.

— Ай! — вскрикнул Молин и запрыгал на одной ноге. — Да чтоб тебя…

Охотничий азарт мигом испарился. Только сейчас я заметил, что все вокруг просто кишит крабами и некоторые из них, самые наглые, уже пробуют клешнями на прочность мои сапоги. Баин снова разразился руганью. Какой-то резвый краб стал карабкаться вверх по моему сапогу…

— Сваливаем! — крикнул Молин и затряс ногой в воздухе, пытаясь сбросить очередного краба.

Мы развернулись, и я застыл как вкопанный. Резво перебирая лапами и расталкивая на своем пути мелочь, ко мне несся громадный, высотой чуть ли мне не по колено, крабище! Лапы чудовища даже не шелестят — хрустят по хитину мелких собратьев, клешни, размером больше садовых ножниц, хищно клацают. Скорее автоматически, чем осознанно, я ударил копьем. Острие наконечника проскрежетало по хитину и, оставив глубокую царапину, соскользнуло в песок. Еще удар… И еще… С хрустом давя крабов, которым не повезло оказаться у меня под ногами, я отступал назад. Что с Молином и Баином? Мне сейчас не до того! Клешни клацают все ближе… Вот уже лишь пара шагов отделяет меня от шустро перебирающего лапами здоровенного краба. В этот удар я вложил всю свою силу и вес. Бить пришлось практически отвесно вниз. Наконец-то броня краба не выдержала и с громким треском раскололась. Равновесие я удержал только благодаря тому, что оперся на пронзившее монстра копье. Краб громко пискнул, взмахнул в последний раз клешнями и затих. Тут же ногу пронзила острая боль — какому-то крабу удалось-таки преодолеть сопротивление кожи сапог. Выдернув копье из земли и даже не заметив, что пришпиленный краб остался на наконечнике, я, одновременно смахивая с ноги укусившую меня мелочь, отпрыгнул в сторону. Под ногами сплошной хруст, будто идешь по осколкам, вокруг сплошной шелест и клацанье клешней… Я понесся здоровенными прыжками вдогонку за друзьями.

— Крабы… — Тяжело дыша, Молин резко затормозил у костра.

Ребята из нашего десятка, не принимавшие участия в охоте, не ответили ни слова — все взгляды устремлены мимо Молина. На меня… Точнее, на мое копье, с острия которого свесил клешни здоровенный краб.

— Там море крабов… — Молин не обращает внимания на то, что никто пока не реагирует на его слова. — Сюда идут…

Первым опомнился Ламил.

— Тревога! — заорал он, вскакивая.

Лагерь ожил мгновенно. Засуетились у своих костров другие часовые, завозились пока еще сонные воины, которым выпала удача отдыхать этой ночью. Отовсюду понеслись вопросы — люди желали знать, какого эльфа их разбудили посреди ночи. Впрочем, вопросы быстро затихали сами собой — ответом им был громкий, неумолимо надвигающийся шелест со стороны реки.