Чудесная миниатюра (Картленд) - страница 70

Только теперь он увидел, что поверх домашнего платья на ней был голубой фартук, какие обычно художники надевают, не желая красками пачкать одежду.

Внезапно до него дошло, что разгадка занимавшей его тайны очень проста.

«Какой же я тупица!» — мысленно выругал он себя.

— Расскажите мне всю правду о вашем отце, Ванесса, — попросил он девушку.

Она подняла голову, отодвинулась и настороженно поглядела на него. Опомнившись от пережитого страха, Ванесса осознала, что до сих пор находится в объятиях маркиза, высвободилась из них и пересела.

— Что бы вы хотели… узнать? — спросила девушка, и маркизу стало ясно, что она волнуется.

— Я хотел бы узнать, где находится ваш отец, — спокойно пояснил он. — У меня создалось впечатление, что его нет в живых. — Ванесса ничего не ответила, и, сделав паузу, маркиз продолжил: — Конечно, с моей стороны очень глупо, что я сразу об этом не догадался. Значит, вы сами теперь справляетесь с заказами?

— Иначе нам было бы… не на что жить, — отозвалась Ванесса. — Дом принадлежит теперь мне, но папа почти не оставил денег.

— Вы пишете миниатюры, а заказчики думают, что это делает ваш отец? — уточнил маркиз.

— Я только реставрирую, — торопливо пояснила Ванесса, — и еще расписываю кольца. Отец научил меня этому.

Маркиз бросил взгляд на стол у окна.

— Как вам удается вводить в заблуждение людей? Ведь они уверены, что ваш отец продолжает работать?

— Когда приходит заказчик, я говорю, что отец болен, а я помогаю ему и могу сделать наброски, — призналась Ванесса. Она смущенно покраснела и добавила:

— Боюсь, что я несколько раз подделала его подпись на оборотах миниатюр.

Маркиз улыбнулся.

— Я понимаю, что это было необходимо, Ванесса. Но вы должны осознать что так больше продолжаться не может.

— Вы хотите сказать, что сэр Джулиус еще вернется? — с ужасом переспросила она.

— Не думаю, что он снова рискнет переступить порог вашего дома, опасаясь нарваться на меня. Уж я сдержу слово и изобью его до полусмерти, — откликнулся маркиз — Но вы не застрахованы от других наглецов и авантюристов. Не он, так другой. Вы слишком хороши собой, Ванесса, и вам нельзя жить одной. Да и какой смысл сидеть целыми днями взаперти со старой служанкой?

— Мы были вполне счастливы, — возразила Ванесса, — меня беспокоило лишь отсутствие денег. Доркас стара, и ей нужно хорошо питаться.

Кончив говорить, она растерянно улыбнулась.

— А вы очень молоды и не можете без нее обойтись, — заключил маркиз.

Он протянул руку, желая, чтобы Ванесса вновь оказалась рядом с ним.

— Садитесь поближе. Нам пора откровенно поговорить. Думаю, что сейчас самый подходящий момент.