Две половинки райского яблока (Бачинская) - страница 84

Опыты с Элсой были, пожалуй, скорее удачны, чем неудачны. Она видела во сне какого-то человека, хозяина трубки, видимо, Якушкина Льва Ивановича. Хотя, с другой стороны, трубка могла до него принадлежать другим людям – его отцу или деду. И человек, которого Элса видела, был вовсе не Якушкин. То есть тоже Якушкин, но не Лев Иванович. Хотя, с другой стороны, увиденный человек очень походил на портрет Льва Ивановича из музея. Того Льва Ивановича, который масон и чернокнижник. И то, что он сидел за старинной книгой при свече, антураж кабинета… все подсказывало Хабермайеру, что это был именно Лев Иванович. Элса не ошибается. Но даже если и ошибается, то… это вопрос времени – рано или поздно она увидит нужного человека. Сегодня можно было бы повторить сеанс погружения…

Пройдя домой, в неприступную крепость купца Фридмана, Хабермайер отказался от ужина, объяснив это тем, что выпил кофе с пирожком в какой-то кофейне по дороге.

– Элса, как ты себя чувствуешь? – спросил он ласково.

– Хорошо, – ответила кратко удивленная девушка.

– Тогда, может быть… если ты не против… – начал Ханс-Ульрих. Ему было известно о неодобрении, с которым Элса восприняла его сомнительный поступок в музее. – Мы вернем трубку, – сказал он. – Честное слово! Обещаю.

Фройляйн Элса пожала плечами. И снова повторилась давешняя сцена. Девушка полулегла в громадное старинное кресло в комнате наверху, запрокинула голову, положила руки на колени. В правой была зажата курительная трубка. Расслабилась. Хабермайер протянул руки к ее лицу, ладонями вниз. Девушка чувствовала тепло его ладоней. Закрыла глаза. Тишина вокруг обрела плотность и уже обволакивала ее, как тяжелое облако. Дыхание девушки становилось все более редким и неглубоким. Вскоре стало казаться, что она перестала дышать вовсе…

* * *

– Вишь, батюшка Лев Иванович! – охала Авдотья, суетясь и меняя мокрую тряпицу на лбу своего господина. – Вишь, как оно негоже вышло. А ведь говорила, не лазай на чердак, не ровен час, свалишься. Не векша, чай, по сходням да крышам скакать… Да и домашние, видя такую волю, балентрясы точат… уму-разуму поучить некому… Вон Степка, грязнуха, ты ей слово – она десять в ответ, на тумаки дерзостью отзывается… И барыня Марина Эрастовна, уж такая добрая, уж такая лепая, к маменьке укатили, куда глаза глядят…

Помещик Лев Иванович Якушкин лежал в кабинете на топчане, закрыв глаза и разбросав в стороны руки. Голова немилосердно трещала, наливалась тяжестью, пульсировало правое колено, саднили многочисленные царапины на руках и лице. Он лежал с закрытыми глазами, чтобы лучше думалось, не обращая ни малейшего внимания на бормотание старой ключницы. Как это он раньше не догадался посмотреть на чердаке, упрекал себя Лев Иванович. Столько времени потеряно даром! Ну, ничего, главное – он нашел железный ящик… Вот оклемается слегка, встанет на ноги и стащит ящик вниз… А упал он случайно, хотел проверить под крайней балясиной, да и провалился… Хорошо, хоть цел остался, слава богу! Он дотронулся до исцарапанного лица и застонал.