— Сплав известен как «тёмная сталь». Оружие из него получается сверхлёгким, сверхпрочным, практически не тупящимся. И острым как бритва. Кроме того, тёмная сталь способна накапливать в себе магию, чтобы позже владелец мог увеличить свои силы. Мечи из этого сплава — довольно редкое явление в наши дни. По большей части они делаются на заказ и стоят безумно дорого.
Маларьа кивнул.
— Именно так.
— Законом не приветствуется использование подобного оружия. Я даже не говорю про форму.
— Тесла, я же наёмник! Кто платит, тот и заказывает музыку — а закон мне не платит.
Убрав пистолет в кобуру, я спросил:
— А мне меч не полагается?
Дон хитро улыбнулся.
— У тебя есть свой.
— Ты же знаешь, что я не буду его доставать.
— Почему нет?
Я промолчал.
— Хорошо, можешь не говорить. Но не думай, что я не стану на тебя нападать, только из-за того, что ты просто не хочешь воспользоваться оружием.
— Ты ведь не только за этим меня сюда привел.
— Да, — согласился он. — Поэтому и терплю твои дурацкие выходки. Мне нужна услуга, как бы ни противно было просить.
— О-о-о, — протянул я. — Ты просишь помощи у смертного?! Дай-ка угадаю: хочешь избавиться от своего хозяина?
Он ничего не ответил. Видимо, я должен был расценить его молчание как знак согласия.
— Я видел, как тебя било в клубе. Скажи мне, кто твой хозяин и я помогу.
— Не скажу — условие контракта. Я не могу подвергать жизнь своего нанимателя опасности, будь то прямые или косвенные действия.
— Паршивый у тебя контракт, — усмехнулся я. — Как ты такое допустил?
— Я сам внёс этот пункт, — он посмотрел куда-то в сторону и добавил с некоторым ударением: — Н на мне много подобных контрактов. Хочу я того или нет.
— Что ты хочешь сказать? — насторожился я.
— Ничего. Ты спрашивал, как я допустил такой невыгодный контракт. Были причины. Во-вторых, прибыв в этот мир, я был очень слаб. К несчастью, на мой след вышло какое-то ответвление инквизиции — совершенные психопаты. Они гнались за мной через всю Европу, пока не наткнулись на моего нанимателя. Он отбил меня, так что я ему обязан. Однако я демон, и эта служба для меня обременительна. Как ты уже, должно быть, заметил, это место хорошо укрыто, поэтому только здесь я могу быть уверен, что он не следит за мной. Но нужно было как-то привести тебя сюда. Так, чтобы моя непричастность к этому ни у кого не вызвала сомнений.
— А где «во-первых»?
— Что?
— Ты сказал «во-вторых», а в чём была первая причина?
Маларьа мотнул головой.
— Считай, что оговорился.
— Ну, ты мне многое прояснил. Только не пойму, что за фигня была с языком у Лао.