Запретный остров (Лагутин) - страница 142

— Так вот в чем дело! — удивилась своему открытию Элизабет. — Теперь стало понятно, откуда взялась эта паника.

Моррисон повернулся лицом к соратникам и соответственно спиной к подозрительному кустарнику, перед которым лежали останки шлюпки.

Владимир насупился. У него было множество мыслей по любому поводу, но он больше ничего не сказал. Мужчина осознал, что был немного резок со своими преданными друзьями по несчастью. Они не бросят его в полном одиночестве на пляже: один на один с пауком и со смертью, которую тот несет почти каждым своим появлением.

— Простите меня. Не понимаю, что со мной случилось здесь. Раньше я был таким рассудительным и спокойным. Думал, что смогу выдержать все что угодно. А теперь все чаще и чаще срываюсь. Этот остров изменил меня, в корне поменял мое сознание.

— Он всех нас в какой-то мере изменил, — сказал Рой, стоя в нескольких метрах напротив единомышленников. — Не переживай так сильно, Владимир, я тебя хорошо понимаю.

Подобные слова произвели на русского большое впечатление. Он поймал себя на мысли, что обязательно обнял бы Моррисона и благодарно похлопал бы его по спине, если бы тот сейчас стоял перед ним на расстоянии вытянутой руки. Приблизиться к месту, вызывающему у него подозрение, он не решился.

«А он не такой уж безнадежный грубиян, как я изначально считала», — подумала Элизабет, смерив Владимира заинтригованным взглядом.

Моррисон на мгновение задумался, вглядываясь вдаль моря, в том направлении, где продолжал сверкать сигнальный прожектор яхты Оливера.

«Если яхта все еще цела — значит, паук ее не может разрушить. Она далеко от берега, ему до нее не допрыгнуть. Монстр не боится воды, но плавать он не умеет. Он, конечно, при желании сможет дойти до нее по дну моря, но опять же, подняться на поверхность ему не удастся — он слишком тяжелый для этого».

Элизабет пристально посмотрела на него. Рой заметил до боли знакомый вопросительный взгляд и не дал ей повода затеряться в обилии животрепещущих вопросов, которые ютились в ее хорошенькой головке.

— Она так далеко и одновременно так близко! — он кивнул в сторону моря. — Вот только как мы туда доберемся — вплавь? Нет! Владимир не умеет плавать, а оставлять на этом острове в одиночку мы никого не будем.

В глазах Элизабет под лунным светом блеснула лаконичная мысль.

— Возможно, мы могли бы вдвоем с Владимиром остаться на берегу, — предложила она.

Рой бросил на нее тревожный взгляд. Она поняла, что Моррисон опасался за ее безопасность ничуть не меньше, чем за жизнь Владимира, а может даже больше.