— Иди к папочке, малыш, — кряхтя, пробормотал Владимир, скрупулезно пытаясь извлечь блестяшку из серого камня. — Вот наш красавец!..
Он приподнял извлеченный алмаз на всеобщее обозрение. Даже без попадания на него солнечных лучей, камень выглядел завораживающе. Норман долго не мог отвести от него своего голодного взгляда.
Русский поспешно убрал свою находку в карман. Норман, воскресив в памяти слова Владимира, что все найденное будет поделено поровну, заметно обомлел. Его прежде напряженные от беспокойства мышцы тела перестали сопротивляться рождающемуся в мозгу приступу жадности. Неожиданно Грин уловил в стороне — где-то справа от себя, слабое звонкое постукивание. Волосы на руках Нормана встали дыбом, но, как оказалось, повода для беспокойства не было. Дэвид, воодушевленный находкой Владимира, вооружившись небольшим молоточком, прильнул к шершавой стене у входа в пещеру и пытался там что-то извлечь, но, кроме искры, ему больше ничего не удалось высечь.
— О, господи, Дэвид, что ты делаешь? — раздраженно произнес Норман.
— Как это — что? Пытаюсь добыть алмазы. Разве мы не за этим сюда прибыли.
Норман в поисках поддержки взглянул на вулканолога.
— Норман прав, Дэвид. Он хотел тебе сказать, что тут ты уже ничего не найдешь.
— Как будто нельзя было сказать мне это раньше! — буркнул яхтсмен, убирая молоточек в боковой карман рюкзака.
— Ты и сам мог бы об этом легко догадаться, если бы чуток пошевелил мозгами. По-твоему, зачем трудящиеся тут работники добывали руду из недр пещеры? Чтобы алмазы на выходе оставить на посошок?
Дэвид ничего не ответил в свое оправдание. Он воздержался от резких слов, которые уже закипали в котле его сознания, и ограничился лишь обидчивым взглядом, упершимся в глубокую темень пещеры. А вот Бернард остался в меру доволен тем, что Норман не поскупился на слова и отчитал яхтсмена. Теперь, неприятный разговор, состоявшийся в вертолетном ангаре, выветрился из его отдела памяти обидных воспоминаний.
Вскоре нервное напряжение, образовавшееся на время между участниками поисковой экспедиции, поугасло.
— Все, — сказал Владимир. — Пора идти внутрь. Скорей надевайте каски с фонариками, мы отправляемся на поиски алмазов. Надеюсь, далеко нам идти не придется.
— Точнее, глубоко. — проговорил Бернард, застегивая на подбородке ремешок каски с галогеновым фонарем.
— Тонко подмечено, Бернард, — сказав, подмигнул ему Владимир и принялся надевать свой, аналогичный прочим, своеобразный шлем.
Черная непроглядная тьма в чреве пещеры разверзлась в стороны, когда пять мощных лучей с головных уборов людей единовременно устремились в непроглядную, отчасти горизонтальную глубину. Мгновение, казалось, все они были в некотором замешательстве: уже в двадцати метрах от входа, пещера начинала понемногу сужаться, таким образом, оказывая неблагоприятное влияние на психику не спеша продвигающихся в ней людей.