Итак, спокойный Сар определил самую первую очерёдность моих забот.
— Я готов в пойму хоть завтра, — сказал он, когда я вернулся в селение после разговора с мамой.
— Я тоже готов завтра! — почти закричал Дар.
— Давайте не завтра и не в один день, — попросил я. — Завтра надо отвезти домой Вига. А потом уже вас.
— Хорошо, — согласился Сар. — Вези сначала Дара. Потом меня. Когда сможешь.
Почти всегда Сар старался уступить другому всё, что возможно. Первый признак ума и силы.
В глазах Дара, однако, мелькнул испуг. Он уже свыкся с мыслью о выгодном соседстве со смелым и сильным охотником Саром и теперь вдруг представил себя и свою невесту одинокими на громадном и пустынном морском берегу. Где хоть как кричи и зови на помощь — никто не услышит.
— Вези Сара первым, — тихо и покорно произнёс Дар, как бы уступая старшинству соплеменника. — Мы с Ме-а подождём.
— Я возьму двух собак, — предупредил Сар. — Твоя хижина всех унесёт?
Я прикинул: трое взрослых, двое детей, две овчарки да ещё какие-то вещи: шкуры, оружие, посуда, еда на первые дни… Многовато!
— Оставь детей! — попросил я. — Привезу их вместе с Даром. Если он не повезёт собак.
— Я тоже хотел бы одного пса, — вставил Дар.
— Попозже привезу его тебе, — пообещал я. — Можешь ты несколько дней пожить со своей невестой без пса? Лесных людей там нет, бояться некого. Ну, возьми пока одну собаку у Сара…
— Ладно, возьму, — согласился Дар. Потом задумался и выпалил: — Но она обратно к Сару убежит!
Вокруг все засмеялись. Кыр заметил:
— Смотри, чтоб невеста к нему не убежала!
Дар обиделся.
— Делайте, как хотите, — сказал он и пошёл к другому костру.
Виг слушал разговор молча, с усмешкой, а потом тихо сказал мне:
— Мы возьмём с собой только Маю. А Мару пока оставим. Привезёшь позже?
— Конечно! Исета только не бери. Он пока нужен мне в вашем селении.
Так и определилась очерёдность…
Старикан Бир молчал. Когда пропал его младший сынишка и обнаружились на Кривом ручье следы людоедов, Бир готов был переселяться первым. А я подумал тогда: «Не дай Бог!» И потому, что тут без него будет трудно. И потому, что там ему одному — тоже. Он ведь уже не охотник — быстро не побежит. И рука его может дрогнуть. И стрела может пролететь мимо. Значит, там его кто-то должен кормить. А тут за него кто-то должен будет делать наконечники. Ибо не все охотники приспособились к железным иглам в стрелах и к железным наконечникам на копьях. Некоторые предпочитают охотиться по-старому, с костяными и каменными наконечниками. Ибо по-разному летят стрелы и копья. У Сара — всегда в цель. У Дара — нередко мимо. И Бир предлагает каждому то, что ему удобнее. Кто вместо Бира сможет это делать?