Горсть песка (Стриковская) - страница 32

Тем же, кто спрашивал, надолго ли он на Четверке, отвечал по-разному. Любовнице сказал, что задержится, бывшей жене — что вылетит завтра на Илимейну, шпионам — что улетает завтра в Империю, Тайной полиции Империи — что улетит послезавтра, а бывшей любовнице — что уже улетел.

Глубокой ночью, покончив с последним звонком, он лег совершенно вымотанный, но довольный. Забавное получилось приключение. Если не считать того, что его собираются убить, все здорово. Кровь кипит, жизнь снова обретает вкус, запах и цвет, а ведь еще недавно ему казалось, что самое большое приключение — это подписание очередного контракта. Он как будто снова окунулся в атмосферу своей бурной молодости, когда на него охотились, и он охотился. Ему казалось, что все это в прошлом, что он достиг того уровня, когда все взлеты и падения совершаются в тиши кабинетов и выражаются в суммах прописью. Но вот на него снова объявили охоту, и он снова готов с замиранием сердца сидеть в засаде или пробираться тайными тропами. Молодец эта девчонка Ри, составила отличный план, а главное, раззадорила его. Теперь те, кто хочет его подставить, очень об этом пожалеют.

Укладываясь спать, он вдруг вспомнил, что Ри как раз ему так и не позвонила, да и номера ее у него нет. Конечно, она может с ним связаться через администрацию отеля, но это вряд ли. Она опытная, не станет светиться так глупо. Сказала, что будет ждать его в порту, значит будет. А что она имела в виду. когда говорила: «Только вы меня узнайте»?

Утром он уехал в космопорт так рано, как только смог. Собирался до отбытия челнока обследовать местность. Как же! Так ему и дали! Первый, кого он увидел, покидая экор, был его собственный начальник службы безопасности. Что его купили, было понятно с самого начала. А вот кто купил? Это Дилмар хотел знать больше всего. А дя этого надо как минимум себя не выдать. Поэтому он весело улыбнулся и приветствовал предателя:

— Привет, Фэрис, рад Вас видеть. Мы летим вместе?

— Утро доброе. Нет, эдер Дейтон, к сожалению, я должен остаться. Получена странная информация, и я хотел бы разобраться…

Дейтон облегченно вздохнул. Значит, челнок, Ри правильно вычислила. Фэрис выглядел встревоженным. Еще бы, если он руководит операцией, по-другому и быть не может.

— Понятно. Разбирайтесь. По результатам доложите. Я сейчас собираюсь позавтракать, до отлета челнока еще есть время.

— Вы могли бы перекусить на борту.

Ага, он не успокоится, пока не усадит Дила в челнок. Пусть поволнуется, гаденыш.

— Нет, дорогой. Мы с Вами находимся на сельскохозяйственной планете, здесь потрясающе вкусная еда. На наши корабли они ее не поставляют, да наши повара и готовить так не умеют. Так что я пошел в ресторан. Надеюсь, тут найдется молоко и творожная запеканка. Вчера за ужином пробовал — это что-то божественное. А еще я закажу что-нибудь на обед и возьму с собой. Вылетаем, как и было запланировано, через полтора часа. А пока, не в службу, а в дружбу, загоните мой экор в челнок. Или нет, я сам. Ужасно не люблю, когда кто-то садится за его штурвал. Все равно как кто-то лапает мою женщину.