Буревестник (Иггульден) - страница 226

– В чем дело? Ты испугался? – спросил он, увидев, что в каждой черточке лица человека сквозят тревога и страх.

– Я… извини, Джек, – произнес человек запинаясь.

Окинув взглядом свирепо смотревших на него повстанцев и увидев знамя Кента, он, к немалому удивлению Джека, перекрестился, словно это были святые мощи.

– Мы знакомы с тобой, сынок? Что привело тебя ко мне?

Он наклонился к нему, чтобы расслышать ответ, и в этот момент человек ткнул кинжалом в направлении его шеи. С проклятьем Джек отбил кинжал в сторону и зашипел от боли, порезав о лезвие тыльную сторону ладони. Оружие выпало из руки нападавшего, звякнув сталью. Джек схватил его обеими руками за голову и резко повернул в сторону. Раздался хруст, человек вскрикнул и сразу обмяк. Джек разжал руки, и безвольное тело плюхнулось на землю.

– Хрен тебе, парень, кем бы ты ни был, – сказал он, обращаясь к трупу.

Тяжело дыша, он посмотрел на испуганные лица сгрудившихся вокруг него повстанцев.

– Ну и что? Вы думали, у нас нет врагов? Лондон – коварный город, не забывайте об этом. Что бы они ни обещали ему, я стою, а он лежит.

Он рывком обернулся, почувствовав сзади какое-то движение, убежденный в том, что это еще одно нападение. Сквозь толпу продирался Эклстон, держа в высоко поднятой руке бритву. Джек смотрел на него во все глаза. Ярость придала ему силы.

– И ты тоже? – прорычал он, приготовившись защищаться.

Эклстон взглянул на бездыханное тело, затем поднял голову и посмотрел в глаза Джеку.

– Что? Господи, Джек. Я бежал за ним. Он вел себя очень нервно и пробирался в твою сторону.

Джек наблюдал за тем, как его друг складывает бритву и убирает ее в карман.

– Тогда ты немного опоздал, не так ли? – сказал он.

Эклстон смущенно кивнул. Он заметил, что с руки Джека капает кровь.

– Он порезал тебя?

– Ничего страшного.

– Я буду держаться рядом с тобой, Джек, если ты не возражаешь. Мы не знаем половину людей из тех, что сейчас с нами. Среди них могут оказаться и другие.

Джек в ответ лишь небрежно махнул рукой. К нему уже вернулось хорошее настроение.

– Думаю, других у них нет. Но если хочешь, оставайся здесь. Вы готовы, ребята?

У стоявших рядом повстанцев еще не прошел шок от разыгравшейся на их глазах сцены. Бледные от испуга, они ответили своему предводителю нестройным хором.

– Тогда следи за моей спиной, пока мы будем двигаться, если уж тебе так хочется, – сказал Джек. – Я направляюсь в Лондон. Они знают, что мы идем, и боятся нас. Между прочим, правильно делают. Подними шест повыше, Джонас! Пусть они видят, что мы идем.

Он двинулся вперед, сопровождаемый радостными криками тысяч людей, последовавших за ним в темноте в сторону столицы. С неба начали падать крупные теплые капли летнего дождя. Зашипели и начали плеваться факелы. Повстанцы разговаривали и смеялись, как будто шли на сельскую ярмарку.