Эра Дракулы (Ньюман) - страница 276

вталкивает сопротивляющегося, воющего Вардалека в клетку, и та захлопывается. Она выглядит как просматривающийся насквозь саркофаг. На крюк перекладины, нависающей над улицей и похожей на виселицу, набрасывают толстую цепь, и клетку вздергивают над толпой. Вардалек бьется внутри. Джейго, не зная, как реагировать, потрясенно наблюдает за казнью.


Вардалек


Братья, друзья мои… это ошибка. Граф Дракула не мог…


Светает. Костаки, Хентцау и карпатцы отступают в тень. На Вардалека падают солнечные лучи, и его лицо начинает тлеть и пузыриться. Он визжит и бессильно бьется в клетке. Вардалек сморщивается и обугливается, а его крики перерастают в стоны. Ломти отслаивающейся кожи падают на булыжную мостовую и шипят на солнце, словно бекон на сковородке. Из проема переулка на Вардалека смотрят Костаки и Хентцау. Толпа пятится. Хентцау сворачивает прокламацию.


Хентцау (субтитры с румынского)


Дело сделано, парни.


Костаки (субтитры)


Это было ошибкой — дать им понять, что мы тоже способны страдать и умирать. Принц совершил ошибку.


Хентцау (субтитры)


Вардалек — чертов монстр, Костаки. Неконтролируемый. Прожорливый. Таким только одна дорога.


Они смотрят в сторону Вардалека. Мы следуем за их взглядом, скользя по лицам Оливера, Кейт, Диармида, Джейго, Кэти, Мэри и китаянки.[37] К месту казни спешит Лестрейд, и ему показывают ордер Хентцау. Вардалек слабо сопротивляется, он все еще не мертв по-настоящему. Он в отчаянии. Камера взмывает ввысь, чтобы можно было взглянуть на Вардалека сверху вниз. Все смотрят на восходящее солнце. На них падает огромная тень с крыльями летучей мыши. Джейго крестится. Хентцау отдает честь.[38]

Над Лондоном. Нат. Рассвет

Мы движемся над городом, паря на крыльях огромной летучей мыши.

Гимнастический зал. Инт. День

Викторианский эквивалент зала для игры в сквош. Молодые люди фехтуют попарно, надежно защищенные масками и мягкими накладками. Слуги держат на подносах прохладительные напитки. Артур в белом фехтовальном костюме ждет, взвешивая в руке рапиру и время от времени пронзая воображаемых противников. Появляется припозднившийся Чарльз, одетый точно так же.


Чарльз


Мои извинения, Арт. Я добрался до постели лишь к рассвету.


Артур


Время для вампиров, старик. Пенни говорит, что ты настоящий повеса, таинственным образом все время где-то пропадаешь.


Чарльз


Боюсь, по долгу службы.


Артур


Долг. С этим ничего нельзя поделать.


Они встают друг напротив друга на гимнастическом мате. Остальные собираются вокруг понаблюдать за этим поединком. Чарльз со свистом рассекает воздух рапирой и тянется к маске.