Бог Плодородия (Монтегю) - страница 45

— А это для чего?

— Мы готовим здесь еду.

Он выпрямился и окинул взглядом кухню.

— Вся эта комната предназначена для хранения продуктов питания и готовки? — спросил он с удивлением.

Габи пожала плечами, разглядывая кухню с точки зрения постороннего. Ее кухня была очень большой для одного человека, это точно, но именно из-за кухни она согласилась на эту квартиру.

В каждом доме есть кухня, — ответила она. — Помещение, где я нашла тебя, тоже было довольно большое.

Он прищурился, выражая удивление.

— Куда я тебя завлек, — поправил он ее. — Намеренно.

— В ритуальный зал?

— Да.

— Что ты имел в виду, когда сказал, «куда я тебя завлек»? Разве ты не находился там до того как я упала?

— Подозреваю что находился, очень долго… столетия.

— Сейчас две тысячи шестой год, — добавила Габи.

Он усмехнулся.

— Это число ничего не значит для меня, Лунный Цветок.

Габи покраснела.

— Конечно, нет. Это было глупо, — пробормотала она.

Он подошел вплотную и ладонями обхватил ее лицо.

— Неразумно, — поправил он, проведя ладонью по щеке, а затем продолжил свое путешествие по кухне. На этот раз он замер возле стойки с маленькими кухонными агрегатами. Нагнувшись, протянул палец к кнопке блендера.

— Он… выключен, — сказала Габи. Прежде чем она успела закончить фразу, из кончика его пальца вырвалась синяя вспышка, и они оба резко подскочили на месте, напуганные его внезапным жужжанием.

— Удобно, — оценила Габи, впервые почувствовав себя неловко.

Он взглянул на нее, но ничего не ответил на ее замечание.

— Многое изменилось, — задумчиво произнес он, — если только… это уже другое государство, не так ли?

— Там, откуда ты родом, тоже все изменилось.

Он замолчал и довольно долго изучал ее лицо.

— Ты не знаешь, откуда я родом, Лунный Цветок. Ты знаешь только то место, где мы встретились.

* * *

Склонившись над прозекторским столом, Габи смотрела на тело. Ее разум раздирали противоречивые мысли и эмоции, среди которых явно доминировало отвращение.

«Это тот, к которым я провела ночь», — подумала она. Она явно сошла с ума, поскольку была увлечена мужчиной, который умер тысячи лет назад, и она не могла понять, за что ей посланы такие мучения.

Габи не знала, как долго стояла, словно превратившись в камень, глядя на старые лохмотья, покрывавшие его тело, пока приглушенное покашливание не вырвало ее из оцепенения.

Она подняла голову и отрешенно осмотрелась. Некоторое время она задумчиво изучала своего ассистента, затем ее взгляд переместился на застывших в нетерпеливом ожидании вокруг стола латиноамериканских представителей, и, наконец, она вернулась на землю и посмотрела на мумию.