Он взволнованно взмахнул рукой.
— Но мы уже не дети! Мы взрослые, и у каждого своя достаточно сложная жизнь. Теперь, когда мы выросли, разница в возрасте не должна была бы стать помехой.
Ида на миг запнулась, но продолжала говорить, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно и убедительно:
— Мы — самые обычные брат и сестра, и много времени проводили врозь. Мы ведь не «сиамские близнецы». И к тому же так давно не виделись. Почему ты так уверен в том, что нас непременно должны соединять какие-то мистические узы?
— Не знаю почему… но я уверен. — Уолтер пнул один из декоративных камешков, лежавших вдоль дорожки, провел рукой по густым волосам. Он показался Иде совсем юным и ранимым. Сердце ее невольно сжалось. — Черт возьми! Но ведь должно же быть что-то особенное. — Он стукнул кулаком по шпалере так, что та затряслась. — То, что осталось от прошлого, какой-нибудь давний, слабый след…
— Выходит, что ничего такого нет? — произнесла Ида грустно. — По крайней мере, для тебя…
Он быстро взглянул на нее.
— Что ты хочешь сказать?
— Может, ты и не узнал меня, но я-то тебя узнала, — проговорила она негромко. — Я бы сразу догадалась, что ты — это ты.
Лицо Уолтера помрачнело.
— У Пола полно наших фотографий.
Его слова неприятно поразили Иду, но она ответила достаточно спокойно:
— Да. И среди них — несколько прекрасных снимков, сделанных на Багамах, где ты отдыхал в прошлом году. Если бы я была самозванкой, я легко узнала бы тебя по этим снимкам.
Он с заметной досадой поджал губы.
— Ты очень умна. Ты не боишься говорить напрямую, каким образом вы с Полом могли бы разыграть ваш спектакль. Но в это же время тебе удается создать впечатление, что это вовсе не спектакль.
— Потому, что так и есть на самом деле.
Уолтер замер, глядя в темноту. Потом спросил, не оборачиваясь:
— Скажи, Ида, ты согласна сделать анализ крови?
Внутри нее все сжалось, она поднесла руку к горлу, но тут же поспешно опустила ее. Почему он спросил об этом? Что ему известно и что нет?
Ида с трудом перевела дыхание.
— О чем ты? — спросила она, словно не вполне понимая его вопрос. — Какой анализ?
— Сравнительный анализ крови на ДНК. Твоей крови и крови моего отца. Я слышал, с его помощью отцовство устанавливается с точностью до девяноста девяти процентов.
По телу Иды пробежала дрожь. К счастью, Уолтер не смотрел в ее сторону и, должно быть, не догадывался, какое впечатление произвел на нее своими словами. Ей пришлось несколько раз проглотить слюну, чтобы пересохшее горло наконец позволило ей говорить.
— Ты хочешь, чтобы я сдала кровь для анализа, который покажет, дочь я Алана Хорна или нет? — сказала она, скорее утверждая, чем спрашивая.