Ошибка Элис (Лайфсон) - страница 63

Уолтер в конце концов обернулся и посмотрел ей прямо в глаза.

— Я думаю, это было бы интересно. Ты не находишь?

Ида выпрямилась, подняла голову, чтобы придать себе твердости. Она чувствовала себя бабочкой, пришпиленной к черному сукну, ожидающей, что вот сейчас нетерпеливый коллекционер опрыскает ее крылышки фиксатором. Ида понимала, что произнесенные ею сейчас слова будут иметь самые важные последствия, и отчаянно искала наиболее безопасный ответ. Как и у бабочки, у нее совсем не оставалось возможности для маневра.

— Я не думаю что в моих интересах будет сделать этот анализ, — сказала она наконец бесстрастным тоном, так, словно эти слова произнес электронный робот.

Уолтер молчал. Наверное, он не больше нее был готов раскрыть свои карты. А может, знал заранее результаты, которые покажет анализ… Еще раз пристально взглянув на Иду, он круто повернулся и пошел назад к дому, оставив ее стоять одну во влажной темноте душной южной ночи.

Не двигаясь, Ида дождалась, пока до ее ушей долетел звук закрывавшейся двери. Теперь, когда Уолтер благополучно удалился в дом, к Иде снова вернулось ее мужество. Или она решила наконец дать себе волю? Она обошла беседку кругом и проговорила холодно, обращаясь в темноту:

— Можете больше не прятаться, мистер Паркер. На сегодня вы уже достаточно развлеклись подслушиванием.

Шестое чувство не обмануло Иду. Тед вышел из-за выступа стены и неторопливо приблизился к бассейну. Его влажные волосы блестели в свете луны, из-под короткого купального халата виднелись загорелые ноги. Глаза, холодные и серые во время утреннего интервью, сейчас казались темными и загадочными.

— Вы с Уолтером появились как раз в тот момент, когда я закончил свой вечерний заплыв. — Он замолчал, явно не желая вдаваться в более подробные объяснения.

Ида на миг удивилась, почему он не проскользнул в дом, как только их разговор с Уолтером закончился. Он мог бы воспользоваться шумом открываемой и закрываемой двери, чтобы скрыть свое отступление, и Ида никогда не узнала бы наверняка, что он был здесь.

Не желая показать свое замешательство — ведь в конце концов это она его поймала на месте преступления, а не он ее, — Ида откинула голову и посмотрела на него с таким дерзким вызовом, на какой только была способна.

— Надеюсь, вы услышали все, что хотели, мистер Паркер?

— Тем, кто подслушивает, никогда не удается услышать все, на что они рассчитывали, — ответил он.

— Какая жалость. В следующий раз непременно скажу Уолтеру, что я самозванка. Вы ведь надеялись услышать именно это?

— А вы действительно самозванка? — спросил он.