Закрыв окно, я схватила с сиденья сумку и пакет с покупками.
– А мне-то казалось, что хуже быть уже не может.
Бойд изобразил фирменное шевеление бровями, но ничего не сказал.
Сунув пакет за сиденье, я устроилась посередине и уступила Бойду место у окна. Едва наш благодетель захлопнул дверцу, пес высунул голову и бдительно следил за тем, как хозяин пикапа направляется на водительское место. Затем мимо просвистел легкий грузовик, который вез в кузове пару веймарских легавых, и Бойда мгновенно заинтересовал другой объект. Пес даже приподнялся было, но я вынудила его сесть.
– Славная собака, мэм.
– Угу.
– С таким спутником некого опасаться.
– Когда он защищает меня, с ним лучше не связываться.
Дальше мы ехали молча. Зазвонил телефон. Я взглянула на номер и не стала отвечать. Через некоторое время мой спаситель снова заговорил:
– Я вас видел. Вас же показывали по телевизору?
– В самом деле?
– Тишина мне неприятна, а потому всякий раз, когда я дома один, держу телевизор включенным. Я на него и внимания-то почти не обращаю, так, иногда поглядываю. И кажется, будто ты уже не один.
Он усмехнулся, как бы говоря: «Вот видите, как глупо».
– Однако же у меня отменная память на лица. Это в высшей степени полезно при моем роде занятий.
Он указал жестом в мою сторону. Я заметила, что рука у него серая и неестественно гладкая, как если бы плоть раздулась, а потом съежилась, сохранив лишь смутное подобие изначальной формы.
– Уверен, я уже видел вас сегодня.
Рука вновь легла на руль пикапа. Ястребиные глаза зорко поглядывали то на меня, то на дорогу.
– Вы участвуете в расследовании авиакатастрофы.
Я улыбнулась. Либо мой собеседник и впрямь не слушал новостей, либо он вежливый.
Неестественно гладкая рука протянулась ко мне.
– Боумэн.
Мы обменялись рукопожатием. Хватка у него оказалась железная.
– Темперанс Бреннан.
– У вас сильное имя, юная леди.
– Спасибо.
– Вы антибар?[62]
– Кто, простите?
– Я принадлежу к тем, кто считает спиртные напитки главной причиной преступлений, нищеты и насилия в этой великой стране. Зрелая бражка – величайшая угроза нуклеарной семье, которую когда-либо порождал Люцифер. – Он произнес «нуклеарной» как «нуклеварной».
И внезапно я вспомнила, где мелькало это имя – Боумэн.
– Вы – Люк Боумэн?
– Верно.
– Преподобный Люк Боумэн?
– Слыхали обо мне?
– Я живу у Руби Маккриди, в «Доме на холме». – Про Боумэна я слышала совсем не там, но такой ответ показался безопасней.
– Сестра Маккриди не принадлежит к моей пастве, однако она добрая женщина и содержит дом в истинно христианском духе.
– А мистер Маккриди существует?