– И детектив Эндрю Райан из Квебека. – Он произнес это название как «Квиббека».
– И что, мистер Дейвенпорт? – Лицо мое пылало, но голос остался холодно-бесстрастен.
– Собственно, в каких вы отношениях с этим человеком?
– Мы с детективом Райаном много лет работали вместе.
– Однако я прав, считая, что ваши отношения выходят за профессиональные рамки?
– Я не намерена отвечать на вопросы, касающиеся личной жизни.
– Понимаю.
Дейвенпорт подтолкнул ко мне вторую фотографию.
Я была так ошеломлена, что не могла произнести ни слова.
– Судя по реакции, человек, запечатленный вместе с детективом Райаном, вам знаком?
– Жан Бертран был его напарником.
Мое тело сотрясали волны шока.
– Вам известно, что Бертран – фигурант расследования в крушения самолета «Эйр транссаут»?
– Куда вы клоните?
– Доктор Бреннан, да неужели я должен вам это разжевывать? Ваш…
Он притворно замялся, якобы подбирая подходящее слово.
– …связан с главным подозреваемым. Да и вы действовали…
Снова пауза и поиски слова.
– …неблагоразумно.
– Я не сделала ничего плохого, – упрямо повторила я.
Дейвенпорт наклонил голову к плечу и скривил рот – ни усмешка, ни гримаса, ни то ни се. И вздохнул, давая понять, как тягостно для всех произошедшее.
– Возможно, как предположил мистер Блисс, вашим единственным проступком было неверное суждение. И однако, в трагедиях такого рода, учитывая пристальное внимание прессы и число убитых горем семей, крайне важно, чтобы люди, причастные к расследованию, избегали даже малейшего намека на отклонение от правил.
Я промолчала. Дейвенпорт принялся собирать бумаги.
– Доклады о подозрительном поведении уже поданы в Федеральную систему медицинского обеспечения при стихийных бедствиях, Американский совет по судебной антропологии и комитет по этике Американской академии судебных наук. Информирован будет и ректор вашего университета.
Меня пронзил леденящий страх.
– Меня подозревают в преступлении?
– Мы должны рассмотреть все возможности, внимательно и беспристрастно.
Во мне словно лопнула туго натянутая струна. Я вскочила, стискивая кулаки.
– В этой беседе, мистер Дейвенпорт, нет ни капли беспристрастности, и вы не намерены поступать по справедливости – ни со мной, ни с детективом Райаном! Что-то здесь нечисто, дьявольски нечисто, и меня пытаются сделать козлом отпущения!
На глаза навернулись жгучие слезы.
«Это все от слепящего света, – сказала я себе. – Посмей только заплакать!»
– Кто превратил встречу в развлечение для публики?
На скулах Дейвенпорта проступили красные пятна, до странности неуместные на столь невыразительном лице.