Особую группу составляют так называемые Евангелия детства, описывающие юные годы жизни Иисуса Христа.
• «Книга о происхождении блаженной Марии и детстве Спасителя» или «Евангелие Псевдо-Матфея» сообщает о юности Иисуса.
• «Протоевангелие Иакова» (Иакова, брата Господня), как предполагается, написано около 150 года и, возможно, является самым ранним текстом, удостоверяющим поклонение Деве Марии, утверждая о Её вечном девстве и представляя Её как новую Еву. Евангелие Иакова повествует о детстве и юности Девы Марии и о событиях во время рождения Иисуса Христа.
• «Евангелие от Иакова» (продолжение «Протоевангелия от Иакова») подробно описывает детство Иисуса от зачатия до 12 лет. Рождение, бегство и жизнь в Египте в течение 3 лет, возвращения и жизнь в Назарете (до 12 лет).
• «Евангелие детства от Фомы» – апокрифический текст, содержащий истории о совершённых Иисусом Христом в детстве чудесах. Некоторые эпизоды из этого Евангелия послужили темой для средневекового искусства.
• Арабское «Евангелие детства» рассказывает о пребывании Спасителя в Египте.
• «Тибетское Евангелие», или «Тибетское сказание об Иисусе» – одно из «Евангелий детства», предполагаемый апокриф, якобы обнаруженный в 1887 году. Согласно нему Иисус Христос до своего выхода на проповедь в Палестине жил в Индии и Тибете. По утверждению российского разведчика, писателя и журналиста Николая Нотовича, он нашёл тибетскую рукопись под названием «Жизнь св. Иссы» в 1887 году в буддийском монастыре Хемис (близ Леха). Один лама рассказал ему о хранившемся в монастыре свитке, повествующем о жизни Христа. Как сообщает Николай Нотович, единого текста не было, а только разрозненные рассказы об Иссе, которые входили в сборник различных по содержанию рукописей. С помощью одного из лам он выстроил их в хронологической последовательности. Лама рассказал Николаю Нотовичу о сохранившихся в монастыре сведениях об этих текстах. Предания об Иссе, по его словам, переданным Нотовичем, были записаны в Индии на языке пали в середине I века н. э. со слов людей, видевших Иисуса Христа в то время, когда он жил в Индии и Непале, а также со слов индийских купцов, поддерживающих торговые связи с Иерусалимом. Около 200 г. н. э. палийские свитки якобы привезли из Непала в Тибет. Впоследствии их перевели на тибетский язык в монастыре на «горе Марбур» близ Лхасы, в Хемисе якобы хранились копии этих переводов. Позже, в 1925 году, с этой рукописью ознакомился художник и этнограф Николай Рёрих. 19 сентября того же года он записал в своём путевом дневнике: «Так мы узнали о подлинности рукописи об Иссе. В Хеми лежит действительно старый тибетский перевод с манускрипта, написанного на пали и находящегося в известном монастыре недалеко от Лхасы. Наконец узнали преемственность очевидцев. Сказки о подделке разрушены. Есть особый смысл в том, чтобы рукопись сохранно лежала в Хеми, или Хемисе. Есть особое значение в том, что ламы так тщательно скрывают её. Этой рукописи уместно лежать около Лэ, где была проповедь Иссы об общине мира, ещё до проповеди в Палестине. Важно лишь знать содержание этого документа. Ведь рассказанная в нём проповедь об общине, о значении женщины, все указания на буддизм так поразительно современны. Понятно, почему рукопись сохранилась именно в Хеми. Это один из старейших монастырей Ладака, счастливо не разрушенный во время нашествия монголов и при гонениях на буддизм невежественными ордами Зоравара. Укромное положение монастыря, быть может, помогло его сохранности. Путь Великого Общинника проходил из Индии около этого места. Ламы знают значение документа; но почему миссионеры так яростно восстают и порочат рукопись? Неужели общинный облик Иссы и защита женщины им не нравится? Порочить так называемые апокрифы всякий умеет; для порочения много ума не надо. Но кто же не признает, что очень многие «апокрифы» гораздо более основательны, нежели многие официальные свидетельства. Всеми признанная Краледворская рукопись оказалась подделкой, а многие подлинники не входят в чьё-то разумение. Достаточно вспомнить про так называемое Евангелие Эбионитов, или Двенадцати. Такие авторитеты, как Ориген, Иероним, Епифаний, говорят о существовании этого жизнеописания. Иреней, во втором веке, знает его, а где же оно теперь? Вместо бесцельных споров лучше по-человечески продумайте факты и мысли, сообщаемые в жизнеописании «Иссы (то есть Иисуса), лучшего из сынов человеческих». Оцените, насколько содержание манускрипта близко современному сознанию.