Белые розы Аризоны (Нолл) - страница 14

— Кому не нравится, те долго не выдерживают. Но семьи, живущие здесь испокон веков, привыкли. Столько лет уже они трудятся на этой земле! К тому же всегда можно поехать в город. Это раньше с гор частенько сходили лавины и засыпали дорогу.

Они снова миновали поворот, и перед Жанной открылся вид с высоты нескольких сот футов. Проглотив комок, вдруг застрявший у нее в горле, она только и смогла выдохнуть:

— Какая красота! До чего же мне тут нравится!

Сет усмехнулся. Ободренная наступившим между ними перемирием, Жанна задала вопросы, неизменно интересующие каждую женщину:

— Вы женаты? Дети у вас есть?

Он крепче вцепился в руль, так что на руках обозначились белые костяшки.

— Нет. Для женщин здесь слишком суровые условия.

— Но ведь живут здесь семьи, а в семьях неизбежно должны быть женщины.

— Да, это те, кто сделал свой выбор. Я тоже сделал.

Эти две короткие фразы должны были дать понять Жанне, что тема исчерпана, но она не унималась:

— К тому же у вас компаньонка, то есть женщина.

Она склонила голову и не сводила внимательных глаз с Сета.

— Вот познакомитесь с ней — и вам все станет ясно. Эмми — исключение из общих правил. Она родилась и выросла здесь. Вышла замуж за товарища своего детства и много лет работала в Фоун-Крике на фермах.

— Значит, женщине здесь приходится не так уж туго, как вам это представляется.

Сет бросил на нее взгляд, означавший: «много ты понимаешь», — но вслух произнес лишь:

— Возможно.

— А вы? — не унималась Жанна. — Вы всю жизнь здесь живете?

— Не кажется ли вам, что, засыпая меня вопросами, вы ничего не рассказываете о себе?

— Да, в самом деле, — покраснела Жанна.

— Я здесь родился, — сказал Сет и замолчал, пока не вписался в очередной крутой поворот дороги. — Семья моя хозяйничала на этом ранчо целых семьдесят пять лет. Отец продал его Каррам, когда я был мальчишкой. Несколько лет назад я купил его после смерти мужа Эмми. Ей уже восемьдесят, и по условиям договора она вправе жить на ферме сколько пожелает. После кончины Эмми я стану полноправным хозяином.

Этот краткий рассказ не мог, естественно, полностью удовлетворить любопытство Жанны, но она почувствовала, что больше ничего не добьется.

После двадцати минут мучительной езды по неровной дороге Сет свернул на длинную подъездную аллею, аккуратно посыпанную гравием. Над воротами висела красиво выгравированная вывеска: «Добро пожаловать на ранчо "Алмаз"». Рядом с надписью был изображен бык с миролюбивой мордой.

Жанна, заинтересованная, выпрямилась, чтобы ничего не упустить. Через несколько ярдов крутого подъема аллея раздвоилась. Они поехали по левому ответвлению, ведшему к дому, а справа показалась крыша большого здания — по всей видимости, амбара или конюшни, — тесно прижавшегося к горному склону. Это строение, как и разбросанные невдалеке другие, было свежевыкрашено.