Кто-то в самом деле упал. Из-за угла выскочил другой, с бластером на взводе. Но сначала ему нужно было прицелиться, а кэлхауну - только нажать на спуск. Он так и сделал.
Снова крики внутри диспетчерской, топот. Глухие удары падающих тел. А потом - выстрел и глухой рев детонировавших паров декстретила. Взрыв сорвал часть крыши, посыпались куски перекрытия. Вылетели оконные рамы.
Кэлхаун прижался спиной к кару. Разряд бластера. Мимо. Кэлхаун нажал на спуск, повел стволом вдоль фасада. К нему понимался дым и веселые языки пламени. Еще один бандит упал. Кто-то кричал в панике:
- Нас атакуют! Туземцы бросают гранаты! Ралли, нам нужна помощь! Скорее! - Кто-то вызывал по радио подкрепление. Все бандиты, сидящие без дела или рыскавшие в поисках поживы помчатся на вызов, даже ремонтная команда трансформаторов. Охотники в машинах...
Кэлхаун забросил Мургатройда на сидение, хлопнул дверцей, повернул ключ и с визгом покрышек помчался прочь.
8
"Следует признать, что человек - существо
общественное, в том смысле, как общественными
существами являются муравьи, пчелы, хотя характер
общественности у человека иной. Чтобы муравьиный
город процветал, должны быть естественные законы,
охраняющие этот город от неблагоприятных действий
некоторой части жителей. Чтобы предотвратить
асоциальные поступки, мало говорить об инстинктах.
Инстинкты мутируют, как и форма. И недостаточно
упомянуть социальное давление общества - у
муравьев это будет уничтожение неправильно ведущих
себя членов муравейника. Естественные законы
природы охраняют муравейник от инстинктивного
управления, могущего его разрушить, а так же от
отказа от инстинктивного управления, необходимого
для существования города в целом. В общем, есть
естественный законы и силы, защищающие общество от
собственных отдельных членов. В человеческом же
обществе..."
Фитцджеральд "Вероятность и поведение человека"
Автострада была превосходная. Кар мчался вперед. Коммуникатор на передней панели взрывался взволнованными голосами. Был описан захват кара, сам кар, его цвет, направление, в котором он удалился. Голоса требовали догнать и уничтожить кар, уничтожить диверсанта!
Заговорил другой человек. Холодно и спокойно он начал отщелкивать приказы.
А кар Кэлхауна преодолевал подъем. Когда он оказался на полпути между двумя башнями, навстречу выскочила другая машина. Кэлхаун взял в левую руку бластер, и в то мгновение, пока мчавшиеся навстречу друг другу машины находились друг против друга, сделал точный выстрел. Вспышка огня и хвост густого дыма. Пораженный разрядом кар, у которого короткое замыкание аккумулятора испарило половину корпуса, пробил ограждение и косматым метеором сорвался в пропасть между небоскребами.