Франсуа нежно привлек к себе Леа. Они замерли, давая себе возможность проникнуться теплом друг друга, закрыв глаза, чтобы полнее насладиться этим удивительным счастьем: раствориться в другом, чувствовать, как бьется его сердце. Может быть, в первый раз в этих мрачных местах их нежность расцвела и увлекла в мир возвышенных чувств. В эту минуту они не испытывали желания заняться любовью, их захлестнула радость, переполнявшая их сердца.
Близкий крик ночной птицы заставил их рассмеяться.
— Это хороший знак, ночные птицы возвращаются, — сказала Леа.
— Вернемся.
— Вы уже провожаете меня?!
— Нет, сердце мое, только если вы этого захотите. Я снял комнату у одной пожилой дамы недалеко отсюда.
— Как вы это сделали? Ведь нечего снимать.
— Я нашел выход.
Он остановился на маленькой улице около Гогенцоллерндамм. Здесь уцелели невысокие дома. Большим ключом Франсуа открыл застекленную дверь. Тощая кошка потерлась об их ноги. Они взяли каждый по свече и поднялись с неудержимым смехом наверх. В комнате пахло увядшими розами.
При свете свечей Франсуа медленно стал ее раздевать. Когда она была обнажена, он долго стоял на коленях у ее ног. Его взгляд скользил по ней, заставляя ее трепетать. Она вздрогнула, когда его губы прижались к впадине между ног. Она почувствовала, как раскрылась навстречу поцелуям любовника. Он отнес ее на кровать и разделся, не сводя с нее глаз. Он овладел ею осторожно. Она доверчиво отдалась ему. Когда она почувствовала пик наслаждения, она крикнула:
— Сильнее, сильнее!
Он отвез ее обратно на заре. Она проскользнула в «комнату кокоток», не потревожив своих подруг.
Наутро они рассказали друг другу то, что пережили после памятного Рождества в Амьене. Франсуа встретил весть об освобождении Сары и ее медленном выздоровлении в Англии с радостью, вызвавшей у нее ревность. Он боялся сообщить ей о смерти Матиаса и начал с рассказа о гибели Отто, упомянув о своем визите к Франсуазе.
— Вы были там в момент, когда он погиб?
— Нет, я нашел его военное удостоверение в кармане французского эсэсовца, который его знал.
Леа закрыла глаза.
— Что стало с этим французом?
— Он умер.
Слеза скатилась по милому лицу.
— Как его звали?
Франсуа обнял ее и рассказал все.
— Умирая, он называл тебя и просил у тебя прощения. Плачь, мое сердце, плачь.
Рыдания сотрясали Леа. Как трудно расставаться с детством!
Вечером она захотела отправиться на могилу Матиаса. Она положила на нее цветы, купленные у торговки на углу Констанцештрассе.
— Мы перевезем его останки во Францию, если ты хочешь.
— Нет, он умер здесь, здесь и должен оставаться.