— Подумать только! — удивленно произнесла сестра Кеттл. — Ну да, с люмбаго так всегда бывает! То есть, то нет.
И в подтверждение своих слов она прищелкнула пальцами.
Фокс сдавленным голосом спросил:
— Вы не думаете, мисс Кеттл, что капитан водит вас за нос? Извините, что приходится делать такие предположения…
Сестра Кеттл бросила на него взгляд в котором как будто бы соединились неловкость и лукавство.
— А почему бы и нет? — произнесла она. — Может быть, и так. Но у него на это свои резоны — не те, о которых вы подумали.
Сестра Кеттл поспешно села в машину и нажала на клаксон.
— А ну домой, не жалей лошадей! — шаловливо воскликнула она и, очевидно, окончательно смутившись, уехала.
— Если вам, дружище Фокс, не удастся подцепить какую-нибудь прилипчивую и неизлечимую заразу, — покачал головой Аллейн, — у вас нет шансов.
— Прелестная женщина! — вздохнул Фокс и туманно добавил: — Какая жалость!
Они заправили машину и поехали к полицейскому участку.
Здесь сержант Олифант поджидал их с двумя сообщениями из Скотленд-Ярда.
— Отлично, — обрадовался Аллейн. — Редкостная оперативность.
Он прочел вслух первую бумагу:
— «Информация о чешуе форели проверена в Музее естественной истории, Королевском обществе рыболовов, Институте по сохранению форели в британских реках и у д-ра С. К. М. Соломона, ведущего специалиста в этой области. Согласно общему мнению, чешуя у двух экземпляров форели идентичной быть не может. Картаретт — признанный знаток рыбной ловли».
— Отлично! — сказал инспектор Фокс. — Превосходно!
Аллейн взял второй листок.
— «Сообщение, — прочитал он, — о завещании покойного сэра Гарольда Лакландера». Пробежав глазами страничку, он поднял взгляд на Фокса. — Проще некуда, — произнес Аллейн. — За исключением обычных выплат в пользу слуг все состояние переходит к вдове и сыну, за которым оно и закрепляется по майорату.
— Слово в слово то, что сказала нам сестра Кеттл.
— Именно. Перейдем к следующей бумаге. Ага. «Информация об отставном капитане Королевского флота Джоффри Сайсе. В Сингапуре с 1 марта 195… по 9 апреля 195… Нес службу на корабле, приписанном к сингапурской базе. Береговая служба. Занятия вне службы. В начале прохождения службы — умеренные привычки и спокойное поведение. Наносил обычные визиты, но много времени проводил в одиночестве за рисованием. Впоследствии сожительствовал с некой мисс Китти де Вер, с которой, по некоторым сведениям, познакомился в дансинге. При необходимости биография де Вер может быть уточнена. Установлено, что Сайс снимал для де Вер квартиру. Затем последняя познакомилась через Сайса с полковником Морисом Картареттом, с которым и вступила в брак. Источники…»