— И часто вы с ними видались?
— С кем это «с ними»?
— С Картареттами.
Капитан Сайс бросил взгляд на Аллейна.
— Они тогда еще не поженились, — ответил он.
— Значит, вы не были знакомы с его второй женой, пока не вернулись сюда?
Сунув руки в карманы, капитан Сайс подошел к окну.
— Я был с ней знаком, — пробормотал он. — В Сингапуре.
— До того как она вышла замуж?
— Да.
— Это вы их свели? — небрежно спросил Аллейн и увидел, как Сайс напрягся и шея его побагровела.
— Да, я представил ей Картаретта — громко произнес Сайс, но не обернулся.
— Такие знакомства — занятная штука! По крайней мере, мне, неисправимому своднику, это ужасно нравится, — сказал Аллейн и пристально посмотрел на Фокса.
— Боже мой! — воскликнул Сайс. — Да я ничего подобного не имел в виду! Не приведи Господи!
Капитан произнес эти слова с совершенно неожиданной энергией — казалось, он разрывается между удивлением, стыдом и негодованием. Аллейн и сам не понимал, почему Сайс не дал ему подобающей отповеди, и решил, что капитан попросту растерялся. Аллейн попытался еще что-то выведать у Сайса насчет его встреч с Картареттом в Сингапуре, но безуспешно. Тут ему бросились в глаза дрожащие руки, покрытое испариной лицо, багровые щеки и жалкое выражение голубых глаз капитана. «Да он пьет, бедняга!» — подумал Аллейн.
— Нечего меня расспрашивать, — подвел Сайс черту под этим разговором. — Никто мне ничего не говорил. Я нигде не бываю. Потому что никому не нужен.
— Мы просто интересуемся обстоятельствами убийства, и я надеялся, что вы нам поможете. Вчера вечером мисс Кеттл говорила нам, что в Суивнингсе все жители прекрасно знают друг друга — прямо как в средние века. Вот, например, младший Финн был секретарем у сэра Гарольда Лакландера. Что вы сказали?
— Ничего. Жаль беднягу… Ничего.
— Естественно, что, когда ваш корабль пришел в порт, Картаретт вас навестил. Кстати, насчет его первой встречи с его будущей женой… Я ведь не знаю ее девичьей фамилии.
Лицо капитана Сайса выражало отчаяние.
— Может быть, вам нетрудно будет мне в этом помочь, — извиняющимся тоном произнес Аллейн. — Фамилия должна быть указана в деле. Иначе нам придется беспокоить миссис Картаретт.
Аллейн просительно посмотрел на Сайса, который ответил ему взглядом, полным муки, сглотнул слюну и хриплым голосом произнес:
— Де Вер.
Наступило многозначительное молчание. Фокс откашлялся.
— Ага, — сказал Аллейн.
4
— Можно ли было предполагать, — заметил Фокс когда они с Аллейном шли через рощу мистера Финна по направлению к Джейкобс-коттеджу, — что миссис Картаретт — дворянка?