Повелитель баталий (Самаров) - страница 93

Подошло время очередного сеанса связи.

– Без меня будете обходиться, товарищ старший лейтенант? – не удержался я и съязвил.

Станиславский собрал на переносице морщины и сказал:

– Не хватало только, чтобы против нас в усиление коммандос сунули еще и тех бандитов. Этот противник посерьезнее. По крайней мере, они воевать умеют. Хотя, как и коммандос, только до тех пор, пока их бить не начнешь. А как врежешь хорошенько, те и другие только на ноги и надеются. Я диктовать буду, а уж ты шифруй и отправляй сам.

У старшего лейтенанта Станиславского была такая привычка. Он говорил что-то одно. Я уже собирался вроде бы задать вопрос, а командир взвода резко переходил на деловой тон и отдавал приказ. При этом вопрос, рыболовным крючком висящий на языке, не просто забывался. У меня пропадало всякое желание его задавать, когда требовалось. В этот раз вышло точно так же. Только я собрался спросить у старшего лейтенанта, когда же именно он встречался с убегающими коммандос, если сегодня от нас никто не удирал, как его приказной тон перебил мое желание.

Я лег за планшетник, систему «Оператор» закрывать не стал, только вывел ее в окно на половину экрана. На второй половине я открыл программу военной коммуникации, расширенную мощным шифратором, вывел на монитор клавиатуру и приготовился к набору сообщения.

Станиславский долго думал, прежде чем начал диктовать мне текст. Со стороны можно было подумать, что я клопа давлю, а старший лейтенант дает мне время для печатания и дожидается завершения каждого предложения. Но я набирал быстро и каждый раз подолгу ждал, когда Станиславский сформулирует в голове то, что хочет сказать. К счастью, Станиславский был по-армейски краток, любил короткие резаные фразы, но не упускал при этом фактов. Он совершенно презирал различные прилагательные. Такой текст набирать было одно удовольствие!


Я зашифровал текст, отправил его и получил в ответ весьма объемный блок информации. Он пришел сразу, как только я послал свое сообщение. Из этого факта я сделал вывод, что этот текст был заранее подготовлен к отправке. Во избежание засветки перед грузино-американскими локаторами письмо было помещено на так называемый облачный диск, откуда я его и скачивал по прямой ссылке. Даже при работе в режиме быстродействия, эта операция заняла чуть ли не десяток секунд.

При прямом скачивании с московского сервера локаторы, конечно же, сразу обнаружили бы меня. Облачные диски в этом отношении удобны и безопасны. Если на локаторе и появился какой-то сигнал, то он представлял собой кратковременный точечный импульс. Таких пятнышек на экране радара всегда бывает великое множество. Никто не обратит на него внимания.