Девушка сбитого летчика (Бачинская)

1

Mea culpa (лат.) – моя вина.

2

Аутодафе – сожжение еретиков инквизицией, в основном в XIV–XVI вв.

3

Damn you! (англ.) – Черт бы тебя побрал!

4

История Савелия Зотова и Зоси рассказывается в романе Инны Бачинской «Убийца манекенов», издательство «Эксмо».

5

Кристиан Барнард, Южная Африка – хирург-трансплантолог и общественный деятель. Известен тем, что 3 декабря 1967 г. выполнил первую в мире пересадку сердца от человека человеку.

6

Terra incognita (лат.) – земля неизвестная.

7

«Гарольд и Мод» – пьеса американского автора Колина Хиггинса; также фильм, снятый по ней, реж. Хэл Эшби (1971 г.).

8

Имеется в виду роман «Вторая невеста».

9

Персонаж романа «Лев с ножом в сердце».

10

Часть выражения: Vox populi, vox Dei (лат.). – Глас народа – глас Божий.

11

Тарпейская скала, в Древнем Риме, на западе от Капитолийского холма, откуда сбрасывали осужденных на смерть. Кеадос, Спарта – пропасть, куда сбрасывали осужденных преступников.

12

«С моря вернулся, пришел моряк, И охотник вернулся с холмов…» – из стихотворения Р. Л. Стивенсона.

13

«Помнишь ли ты, Барбара…» – песня «Барбара», стихи Жака Превера, муз. Жозефа Косма.