Фантомас – секретный агент (Сувестр, Аллен) - страница 58

«Идите, идите, мои дружочки! Я не знаю, знакомы ли вы друг с другом, но вы почти собратья и поэтому сможете поболтать! Вот, звонит… Жди, пока откроют… Впрочем, у тебя же есть ключ. Иди же, друг милый, там кто-то есть…»

Капрал Винсон забавлялся от души. Человек, поднявшийся по лестнице, своим спокойствием представлял полную противоположность агенту Второго бюро. Не получая ответа на звонок, он самым естественным образом вынул из кармана ключ и вошел.

Путь был свободен. Капрал Винсон поспешно надел сапоги, которые все еще держал в руках, спустился по лестнице, вышел на улицу и окликнул фиакр:

— Я опоздал на скорый, но поспею на экспресс для отпускников. Везите меня на Восточный вокзал!


Агент, остававшийся в квартире Фандора, услышав звонок, вздрогнул.

«Какого еще черта несет? Конечно, это не тот незнакомец, который так загадочно сбежал… Кто же тогда?»

Услышав второй звонок, агент задумался. Что делать? В конце концов, лучше всего подождать в кабинете журналиста. Скорее всего, не получив ответа, посетитель уйдет. Но произошло иное.

Вновь прибывший открыл дверь и решительно, как будто входя к себе домой, направился к кабинету.

Там не горела ни одна лампа, и в слабом свете уличных газовых фонарей агент Второго бюро, стоявший, прислонясь к камину, плохо различал черты вошедшего. Во всяком случае, это был не журналист, а человек лет сорока, в мягкой шляпе, поля которой наполовину скрывали его лицо.

Мужчина слегка поклонился агенту, потом подошел к окну и выглянул, как близкий друг, не заставший хозяина дома и ожидающий его возвращения.

Прошло несколько минут. Оба, устав стоять, взяли стулья и сели.

«Этому чудаку надоест, — думал агент, — он уйдет, а потом уйду и я».

Но тут гость Фандора снял пальто, положил его на стул, снял шляпу и, вынув из кармана спички, зажег лампу, стоявшую на камине. Стало светло. Когда пламя запылало, гость стоял к агенту спиной, но тот его узнал! Вот кого посланец Второго бюро никак не ожидал встретить. Он торопливо поднял воротник своего пальто. Два человека стояли теперь лицом к лицу в освещенной комнате. Шли минуты, и вдруг, прервав молчание, агент спросил:

— Вы ожидаете господина Фандора, мсье?

— Да, мсье, вы также, без сомнения?

— Да… Я думаю, однако, что мы прождем долго… Я его сейчас видел, он торопился по делам, и я не думаю, что он скоро вернется.

— Что ж! Я не спешу. У меня много времени.

Незнакомец отметил, наконец, странный вид агента.

«Эта длинная борода! — думал он. — Эти лохматые усы! И потом этот ящик вон там. Где я его видел?»

Теперь он уже предпочитал не молчать.