На их пути возник седовласый джентльмен с красноватым лицом. Это был тот самый мужчина, который подходил к леди Жозефине на одном из прошлых балов, и тогда его появление потрясло Лору. В прошлом лорд Оливер дружил с ее отцом. Они часто играли в карты по вечерам.
– Леди Жозефина, вы прекрасно выглядите сегодня.
Лицо пожилой женщины расплылось в улыбке под желтым шелковым тюрбаном, который хорошо гармонировал с синим платьем, украшенным желтыми лентами.
– Вы очень любезны. Мы встречались прежде?..
Мужчина коснулся ее руки коротким поцелуем.
– Лорд Оливер, мадам. Я был знаком с вашим покойным мужем, Чарлзом. Думаю, он уверил бы меня, что вы никак не связаны с нынешним скандалом.
Лорд Оливер бросил осуждающий взгляд на Лору, и она почувствовала прилив тепла к щекам. Опустив глаза, она стояла неподвижно около ее светлости и, поскольку не имела права вмешиваться в разговор, молчала, хотя внутри у нее все кипело от унижения.
– Скандалом? – сказала леди Жозефина с веселым смехом. – Боюсь, я слишком стара, чтобы быть вовлеченной в какой-то скандал, если не считать того, что могу заснуть во время чаепития.
– Рад слышать это, миледи. Если вам потребуется помощь, пожалуйста, не стесняйтесь и обращайтесь ко мне.
Когда леди Жозефина с улыбкой двинулась дальше, лорд Оливер заставил Лору вздрогнуть, задержав ее за руку.
– Значит, я не ошибся, когда узнал вас на балу у лорда Скарборо. Вы дочь Мартина, – сказал он приглушенным голосом.
– Да. Я помню, как вы и папа иногда играли в карты по вечерам.
– Увы, к сожалению, я ошибался относительно его личности. – Лорд Оливер пристально посмотрел на Лору. – Предупреждаю вас, мисс Фолкнер, не рассчитывайте воспользоваться добродушием ее светлости. С этого момента я буду следить за вами.
Лора высвободилась и поспешила вслед за леди Жозефиной. Недружелюбное отношение к ней лорда Оливера сопровождалось холодными взглядами, которые она перехватывала от других гостей. «С этого момента я буду следить за вами».
Это враждебное заявление вызвало у нее дрожь. Никогда прежде она не чувствовала себя такой одинокой. Слава Богу, ее светлость, казалось, не замечала, что к ее компаньонке было приковано особое внимание. О, как ей хотелось снова стать незаметной. Однако она должна терпеть сердитые взгляды и враждебные выпады, если намерена доказать, что ее отца обвинили ложно.
С этой целью Лора высматривала в толпе лысеющую голову и заносчивые черты лица лорда Хавершема. Однако его нигде не было видно, хотя она заметила Эвелин в окружении многочисленных знакомых. Несомненно, герцогиня с радостью рассказывала о том, как благодаря своей прозорливости ей удалось раскрыть намерение пресловутой мисс Фолкнер проникнуть в их высокопоставленную среду.