Во главе «Дикой дивизии» (Хрусталев) - страница 368

4 августа. – Продолжаю писать сегодня утром. Ты мне написала, что M-lle Valrinus поехала с вами в Брасово, я этому очень рад за тебя, потому что ты с ней будешь заниматься, когда я приеду я тоже с удовольствием займусь с тобой, а также и английским языком. – К сожалению, я уже давно заметил, что как французский, так и английский языки, я уже давно начал забывать, нет, без постоянной практики совершенно невозможно знать языка. – Репейник я просил мне прислать, конечно, для головы, я вспомнил, что кто-то когда-то мне сказал, что это хорошее средство для волос, корень этот варят, и получается навар совсем как чай, хотя я совсем изверился относительно возможности вернуть на свет Божий хотя бы часть безвременно погибших моих кудрей, то все же считаю не лишним еще раз испробовать новое средство – авось чудо…!

То, что ты написала относительно наших фотографий у Boissonnas, меня глубоко возмущает, это такое нахальство, такая возмутительная бескорректность, что я этого, конечно, так не оставлю и пожалуюсь Фредериксу при личном свидании с ним в скором времени, если же он отнесется к этому равнодушно (хотя этого быть не может), тогда я напишу из Брасово письмо самому Оболенскому. Недаром я всегда презирал высшее петроградское общество за их взгляды, действия и отношения, нет более продувных людей, как они все, все дрянь, подлецы, сволочь за редким исключением, и это мой бывший товарищ по Преображенскому полку. Оболенский всегда считался неумным человеком, но порядочным, ну а этот его поступок просто черт знает что! – Моя дорогая Наташа, я, конечно, сделаю все, что от меня зависит, чтобы упорядочить нашу жизнь и наше положение в России, если же сейчас же по окончании войны для нас ничего не сделают, я даю тебе слово, что мы тогда уедем в Англию, о чем я даже не буду сожалеть, наоборот, по крайней мере там жизнь тихая и мирная, и живешь больше для себя, и неприятностей несравненно меньше. – Благодарю тебя за то, что ты отдала лисинскому дедушке подарок для его belle fille (красавицы дочери – фр.) и крестик. На днях находящийся в моем штабе очень симпатичный офицер, Плышевский, просил меня быть восприемником от Св. купели (как говорится) его дочери. – Кроме того, он меня просил выбрать ей имя из двух, или Ирина или Тамара, я выбрал последнее, чему он был очень рад, т. к. сам хотел ей дать это имя. Придется еще приготовить подарочек.

5 августа. – Моя прелестная Наташечка, курьер приехал в 3 ч. ночи, я даже проснулся от грохота его грузовика. Вообще я сегодня плохо и мало спал, что-то застряло в желудке, и болело под ложечкой, что также мешало мне спать, а, в конце концов, пролетавший неприятельский аэроплан в 7 ч. утра сбросил поблизости две бомбы, которые разорвались с великим шумом, я, конечно, сквозь сон услышал этот треск и встал, т. к. спать больше не хотелось. От всего сердца благодарю тебя, моя дорогая Наташа, за письмо, которое я с жадностью проглотил, меня только огорчил самый конец письма, где ты говоришь опять, что разлука на тебя действует очень плохо и ты отвыкаешь от меня, причина этому та, что ты меня не так любишь, как в прежние годы, ну что же делать, чувство и любовь не поддаются приказанию! – Теперь буду отвечать на твое письмо. Самое главное это относительно твоего здоровья, я так счастлив, что ты себя чувствуешь немного лучше, не пренебрегай советами Котона, потому что я заметил, что он вообще очень хорошо понимает болезни и очень добросовестен и внимателен. Все те чувства angoisses (