Внучка палача (Бёртон) - страница 26

Сара обошла машину и осмотрела ее со всех сторон. С очищенными и отполированными колпаками на колесах она выглядела и впрямь как только что с конвейера. Никому и в голову бы не пришло, что совсем недавно с ней случилась ужасная авария.

Девушка открыла дверь, вынула из замка ключ зажигания и заперла машину. Она оставит ее здесь, где она видна со всех сторон.

Затем Сара быстро зашла в дом. Сейчас она была в Баррингтон-холле одна. У Питтса был выходной во второй половине дня, полицейских инспектор на время отозвал – по очень веским причинам, как он сказал. За мужчинами приехала машина, которая еще и Питтса подвезла в город.

Сара поднялась в комнату на самом верху башни. Она вошла сюда во второй раз со смерти деда. Девушка села в тяжелое кресло, стоящее за массивным дубовым столом, и обвела взглядом книжные шкафы слева и справа от себя. В них она увидела труды по анатомии и хирургии, а также много религиозной литературы. Целую полку занимали книги по психологии. То, что ее дед был образованным человеком, она знала всегда. Но что он занимался глубинами человеческого сознания, было ей в новинку.

Теперь, когда ей была известна профессия деда, она смотрела на это совершенно другими глазами.

Из окна открывался отличный вид на улицу. Тут она увидела машину, затормозившую у ее дома, а затем и въехавшую во двор. Сначала она подумала, что это кто-то чужой, но затем поняла, что это машина Джима, и побежала вниз.

– Наконец-то ты приехал! – громко крикнула она ему. – Ну и где ты пропадал?

Молодой человек недоуменно посмотрел на нее:

– Ты разве не прослушала мое сообщение на автоответчике? Я был в командировке.

– Да, я знаю. Ты ездил в Кардиган. Я поехала навестить тебя, но по дороге попала в аварию.

Джим насторожился и взял ее за руку:

– Этого еще не хватало! Надеюсь, ты не пострадала?

– Я – нет, а вот машина очень сильно. Пришлось ее всю заново красить, как ты видишь. Ты зайдешь? Или ты приехал, чтобы окончательно распрощаться со мной?

– Нет! Конечно, нет, – вскричал он. – Твоя фантазия до добра не доведет! Думаешь, я не знаю, что ты звонила в мой отель в Кардиган, чтобы выяснить, с кем я там встречаюсь? Если ты мне не веришь, то о чем вообще говорить!

– Пожалуй что так! Боюсь, что нам действительно больше не о чем говорить!

Джим посмотрел на нее так, будто она только что вынесла ему смертный приговор. Он резко отвернулся от нее и попятился к машине.

– Если бы ты знала, насколько мерзко ты себя ведешь! – крикнул он ей. – Ты что, забыла все, что было между нами, как хорошо нам было вместе?