— Я не возражаю, — но по выражению ее лица можно было понять, что она возражает. Еще как возражает.
* * *
— Сержант Каллен… Сержант Каллен?… Сержант Каллен!
— Что? Да? Извините. Я, наверное, заснул.
— И крепко заснули.
Слава Богу, что ему ничего не приснилось.
— Извините.
— Вот информация о звонках. В доме, о котором вы говорили, есть три телефона. По всем из них звонили в Калифорнию.
— Да, я вижу, — он посмотрел на бланк с дюжиной цифр на нем. — Эти цифры…
Айрис Холл протянула ему еще один бланк.
— Вот адреса и имена звонивших.
Среди этих имен — имена Веры Иванс, Ники Поттер. Фигурирует также кинокомпания Веры «Сторибод Продакшнс».
— Большое спасибо. Вот что значит современная техника, — он осмотрел комнату. Больше ничего не оставалось делать, как только сказать Айрис о случившемся.
— У меня плохие новости.
— Вы сукин сын, сержант Каллен. Кто-нибудь говорил вам об этом?
— Уолш находился в связи с Деборой Дин. Они поссорились, и он выстрелил в нее. Мой напарник и я занимались расследованием этого дела. Как вам известно, Уолш подслушивал наш рабочий телефон. Он, должно быть, считал, что мы подозреваем его, хотя я скажу честно — мы ни о чем не подозревали. Он убил копа, дежурившего возле дома номер 119, думая, что этот коп — я. Чтобы запутать следы, он проник в дом, притворяясь Томом Вэлинтайном, — вы знаете, кто это, — который хочет отомстить сестре комиссара Стори. Но все это несущественно. Важно то, что после смерти Деборы Дарел прочитал ее дневник — ее журнал, в котором она писала о своих отношениях с Уолшем. Он пришел в департамент полиции, нашел Уолша и застрелил его.
— Ты сукин сын.
Каллен кивнул:
— Затем Дарел покончил жизнь самоубийством.
— Ты проклятый сукин сын.
Каллен стал отступать к двери:
— Я позову кого-нибудь.
— Подонок. Чертов подонок.
* * *
— Сержант Каллен? Я — доктор Персонс, — на ее нашивке было написано: Энн Персонс, и она чем-то напоминала его знакомую леди Энн. То же телосложение, тот же взгляд, та же форма рта. Только волосы у нее другого цвета, более светлые и короткие.
— Я здесь не по службе, но у меня мало времени, так что пришлось показать медсестре свой полицейский значок. Извините, если заставил вас нервничать. Я друг мисс Лангуа и ее покойного отчима. Я хотел бы знать, как ее самочувствие.
— Вполне удовлетворительно. Сегодня ее выписывают.
Что ж ты за друг семьи, сержант Каллен, если не знаешь об этом?
— О, я не знал об этом. В последнее время я очень занят.
— Ее мать и тетя считали, что будет лучше, если она вернется домой. Я с ними согласна, — сказала доктор Персонс. — Она чувствует себя нормально и поправляется. Все эти убийства отразились на ее психике. Вы полицейский и, наверное, привыкли видеть, как убивают людей, но нам, простым смертным, такое только по телевизору показывают.