Бренный мир (Дадов) - страница 210

- теперь, можно начать настоящее сражение.

Не успели слова черного мага затихнуть, как на него обрушился удар чистой магической силы, способный раздавить танк с легкостью человека давящего муравья. Следом были направлены "огненное копье" "ледяной метеорит", "песчаный кулак". Мелочь вроде россыпи огненных шаров, выглядела не столь впечатляюще.

- брат Модо, а я все ждал, когда ты покажешься. Все еще не отучился, нападать со спины? - Маг вышел из облака дыма, опять же, не понеся никакого ущерба. - Не бойся, выходи, поговорим как старые друзья.

Ответом была только тишина. Через десяток секунд, между рядами солдат, показалась фигура, облаченная в серую хламиду, с капюшоном скрывающим лицо.

- я не прячусь, Данте, просто одекватно оцениваю обстановку и нахожу кратчайший путь для исполнения задачи. - Низкий, хриплый голос, звучал раздраженно. Каждое сказанное слово, чеканилось в ушах, как удары молота.

Одеяние упало на песок, явив взорам человека, высокого бледнокожего, с весьма заметным горбом, лысой головой, и рельефной мускулатурой. Все тело было покрыто извилистыми черными, синими и красными линиями, переплетающимися в узоры, более извилистые чем карта каналов винеции.

- может быть и ты, снимешь свою маску, что бы я мог посмотреть в лицо ПЕРВОГО УЧЕНИКА, прежде чем убью его. И ты же знаешь, меня зовут Квазимодо!

Черные одежды дернулись под неожиданным и резким порывом ветра.

- я и забыл, ты совершенно лишен чувства юмора. Не беспокойся, говорят, что могила лечит и это. - белый меч, с характерным шелестом, вернулся в ножны. Закованные в железные перчатки руки, потянулись к креплениям шлема. Через секунду, конструкция состоящая из переплетенных прутьев, была небрежно брошена на песок. - Ты доволен, Квази?

Человек, увидевший лицо Данте, всю жизнь до конца дней, видил бы его в ночных кошмарах. Угольно черная кожа, золотые глаза с щелевидными зрачками, лысый череп. Кожа обтягивала кости черепа, уши украшались иголками, ростущими по краю раковины.

Квазимодо не стал продолжать разговор. С пальцев сорвались потоки белого огня, ослепившие сторонних наблюдателей. Из воздуха материализовалась алебарда, схватив которую, горбун кинулся в атаку. Он был быстр, его движения походили на движения хищного зверя.

В воздухе раздался звук меча, извлекаемого из ножен, а в следующий момент, звон стали.

- я рад, что твои манеры не стали хуже, чем во время нашей последней встречи. - Данте оттолкнул алебарду, сам перешел в решительное наступление, размашистыми движениями стараясь перерубить друвко. - Жаль, но и сильнее ты тоже не стал.