Внизу что-то кричал Перчик, но они не слушали. Перчик продолжал что-то рассказывать и Чери, раздражённая криками, кинула ему:
— Зачем бесполезно орать?
Они сидели и грустили дальше, поджариваемые солнцем, а змей всё так же лежал возле них.
— Он у вас кусается? — раздался голос сзади. Леметрия обернулась и увидела мальчика, который рассматривал змея.
— Нет, мальчик, он почти что дохлый, — ответила Леметрия и вдруг, опомнившись, спросила: — Ты кто?
— Меня звать Витер, — ответил мальчик и с интересом открыл одно веко у Гаркуши.
— Не тронь меня, мальчишка, я в печали, — ответил Гаркуша, прикрывая глаз.
— Ты как здесь оказался? — спросила Чери, поднявшись на ноги и наклонившись над Витером дугой.
— Взобрался по камням, — ответил Витер, деловито разматывая верёвку, которая опоясывала его через грудь.
— Зачем? — не поняла Леметрия.
— Чтобы вас снять с памятника, — ответил Витер и привязал верёвку к ноге змея.
— Мы что, будем спускаться по этой верёвке? — ужаснулась Чери.
— Если не хотите лежать рядом со змеем – придётся, — сказал Витер и первым полез вниз, показывая дорогу. С визгом за ним отправилась Леметрия, а Чери, выглядывая из-за скалы вниз, с трепетом наблюдала за её спуском. Когда та опустилась на землю и попала в объятия Перчика, Чери решилась и, скрепя сердце, схватилась за верёвку. Перебирая руками, она поползла вниз, нащупывая ногами хоть какую-то опору.
Когда она опустилась вниз и выдохнула из себя весь ужас, который её сопровождал, то чуть не свалилась в обморок, но Витер успел сунуть ей в руку фляжку с водой. Захлёбываясь, она сделала несколько глотков и только тогда почувствовала облегчение.
— Спасибо тебе, — сказала она мальчику, благодаря не только за воду.
— Где ты его нашёл? — шёпотом спросила Леметрия и Перчик ответил: — Он мой сын.
Леметрия совсем не удивилась, а требовательно спросила: — А мой?
— Если ты хочешь, да, — ответил Перчик и, замявшись, сообщил: — Только он об этом не знает.
— Что вы там шепчетесь? — спросила Чери, подозрительно глядя на них, но Леметрия и Перчик не успели ответить – на поляну вышла кучка аборигенов, которые окружили их со всех сторон. Стоило им напугаться, как аборигены странным образом превратились в их двойников, чем поразили Чери и Леметрию, так как они не видели таких превращений. Бежать им некуда, так что все стояли и глазели на своих двойников.
Хенк, заключённый в камень, всё это видел и слышал, только что-либо сделать тоже не мог. Как он понял, кое-какую свободу он имел только в порыве огромной ярости, а в его каменной душе присутствовала, скорее, грусть, чем ярость. Правда, увидев что-то далёкое, уныние покинуло его душу, сменившись искренней радостью. Непроизвольно, он двинул вперёд руку и хотел закричать, но это громкое движение камней заметили внизу не только бывшие аборигены, но их невольные пленники. «Я могу двигаться ещё и от радости», — констатировал каменный ум Хенка.