Стоя в чужой могиле (Рэнкин) - страница 199

— Спасибо, что пришел, — сказал он.

Выпивку он взял заранее, еще не подойдя к столу.

— Это что, извинения? — спросил Кафферти.

— Какие еще извинения?

— В прошлый раз ты был не такой вежливый.

— Это тебе так кажется.

— И что?

— Не хочешь ли ты мне сказать, что я оскорбил твои чувства?

Кафферти выдавил самую натянутую улыбку, какую мог.

— Может быть, и нет, — снизошел он. — Так зачем ты меня позвал?

Ребус полез в карман, вытащил и развернул страницу, вырванную из «Скотсмен», разложил на столе. Это был отчет о похоронах Аннет Маккай с фотографией провожающих на выходе из церкви. Кафферти в том числе.

— Меня пригласила семья, — объяснил Кафферти.

— Не думал, что вы знакомы.

— Я знаю Даррила.

— С каких это пор? Не так давно ты даже не знал, что он работает на Фрэнка Хаммеля.

— Ты сам подсказал.

Кафферти поднял стакан, словно провозглашая тост.

— И ты за это время успел втереться в доверие к семье?

— Меня попросил прийти Даррил.

— Но зачем?

— Да так — дела.

Кафферти отхлебнул виски, посмаковал, проглотил.

— Я не заметил Хаммеля.

— Его там и не было.

— Оттерли? — предположил Ребус. — Ты натравил на него Даррила?

— Ты недооцениваешь парня.

— То есть?

— Моя помощь была ни к чему. Юный Даррил нацелился на Хаммеля сто лет назад.

Ребус выдержал паузу, переваривая услышанное.

— Он и вам, придет время, устроит веселую жизнь, — продолжал Кафферти. — Если останется умником и везунчиком.

— И где же Хаммель теперь?

— Сидит и не высовывается.

— Не могу поверить — слишком крупная рыба.

— Парень его потихонечку вытеснял. Вышвырнул хаммелевских людей и привел своих. И делал это так, что Хаммель даже ничего не подозревал. А это значит, что шкет очень умен. Иначе пацана уже закопали бы где-нибудь в лесу.

— Неподалеку от А-девять?

— Место не хуже других.

Ребус задумчиво покачал головой:

— Даррил не смог бы это сделать без твоей поддержки.

— По-твоему, я стал бы отнекиваться?

— Он слишком молод.

— Но острый, как нож.

— Чего ты хотел? Натравить его на Хаммеля?

— Может быть.

— Чуток взбаламутить болото?

— Ты и сам на это мастер — неудивительно, что «Жалобы» заинтересовались. Но это же не испортило наши междусобойчики? По-моему, тебе иначе было бы скучно.

— Да неужели?

Кафферти кивнул.

— Скажи мне вот о чем. — Он положил локти на стол. — Тот спор, что был у Хаммеля с девчонкой… что они не поделили? У тебя есть идеи?

— Я точно знаю что.

— Но мне не скажешь.

— Нет, не скажу… И Ормистона спрашивать бесполезно, потому что он точно не знает, честное слово.

Они оценивающе посмотрели друг на друга. Находись между ними шахматная доска, была бы ничья — еще одна в нескончаемой череде. Кафферти допил виски и встал.