– Не надо переигрывать, Алек, – сказала Мэри. – Не забывай: ты же опытный искуситель. И привык иметь дело с нервными дамочками. Будь я на месте нервной дамы, я бы сбежала от одного твоего взгляда. Или рассмеялась.
– Бежать некуда, мисс Арден. Приглашать меня, вы понимайт, что будет. – Он не выходил из роли, но его акцент стал сильнее, чем обычно. Так что, вероятно, ей лучше подыграть ему, не так ли?
– О, доктор Бауэр, – слегка задыхаясь, произнесла Мэри, – я не была уверена, что вы придете. – Она споткнулась о стул, на котором сидела. Несмотря на то, что спальня Алека была просторнее, чем ее спальня, одна комната по комфорту не уступала другой. Возле окна стояли два мягких стула, и Мэри указала ему на другой. – Не хотите ли присесть?
– Мисс Арден… Мэри… Я бы очень хотеть сделать кое-что другое… Потанцуем?
– Что? – Мэри была уверена, что Джозефу Бауэру не захочется вальсировать с ней.
– Tantzen, ja?
[7]– Алек поднял руки и подмигнул ей.
– Это ни к чему, Алек, – проговорила Мэри. – Ты ведешь себя глупо.
– Кто знать, о чем этот мужчина попросить тебя, моя дорогая? Надо подготовить себя.
– Я не готова сейчас танцевать, Алек! Ты же знаешь, что я стерла ноги.
– Ах-ах! Но я есть доктор. Позволь мне смотреть твои ноги.
Мэри испытывала раздражение и удивление одновременно.
– Ты не доктор, к тому же ты пришел не для того, чтобы попрактиковаться, да я и не могу представить себе, что Бауэр попросит меня снять туфли.
– Почему бы и нет? Мы, мужчины, хотеть всех женщин раздеваться. Надо же с чего-то начинайт.
– Я не собираюсь снимать туфли, – заявила Мэри. – И я сказала тебе об этом, как только пришла.
Алек вздохнул.
– Отлично. Я есть безутешный, но я потерпеть, фройляйн Арден. Никогда не встречать такой робкая и милая женщина. Пожалуйста, сказать, что вы разделяйт мое восхищение.
– Д-да, наверное. В-вы очень милы.
– Говорить это так, чтобы я поверить, иначе я вставать и уходить, и у вас нет шанса покричать от души.
– Черт возьми, Алек! Я не собираюсь с тобой заигрывать! Ты – это ты, а не Бауэр. Уверена, что вечером у меня все получится гораздо лучше, когда дойдет до дела. – Мэри без труда несколько раз обманывала Бауэра, когда разговаривала с ним, но сейчас ей на ум не приходило ни единой реплики, ни единой шутки. Таков уж Алек – похоже, он заставит ее «оцепеняйт, даже не попытаясь шутить».
Вид у него был скептический.
– Вы знать, почему я приходить. И давай не идти вокруг да около. Я хотеть брать тебя на руки и бросайт на кровать.
У Мэри подвело живот.
– Нет, этого не может быть, – пролепетала она.