Любовь и верность (Робинсон) - страница 198

Алек останется в хороших руках. У него есть брат, есть Мак. Оставшиеся в поместье верные ему слуги. Старый неприветливый доктор, который лечил его с самого рождения.

Она не нужна ему.

– Алек, – прошептала Мэри, – пожалуйста, проснись до того, как я уеду.

Глава 38

Что-то теплое и твердое было в его руке, и это что-то приятно отвлекало его от огня в плече и от свинцовой тяжести в голове. Алеку надо было встать, чтобы сделать что-то, но он не помнил, что именно.

Он беспокойно зашевелился в постели. Некоторое время назад он уже пытался встать, но, к его стыду, у него ничего не вышло. Он нужен Мэри, ведь из-за него она рисковала жизнью. В будущем все будет иначе. Он позаботится о ней.

Если она позволит ему сделать это. Она – независимая женщина. Властная. Немного напоминает его мать, только у нее не бывает приступов гнева.

Но он не станет сравнивать Мэри со своей матерью. Ни одной женщине не нравится, когда мужчина сравнивает ее со своей матерью. Хорошо зная женщин, Алек старался, чтобы его комплименты, затрагивающие эту тему, оставались весьма смутными. Но он любил свою мать, несмотря на все ее недостатки, и сожалел, что брак его родителей не был счастливым.

Может ли брак вообще быть счастливым? Нет, показывал его опыт. Но Мэри не похожа на других женщин, она такая чувствительная, правда, он не скажет ей об этом, когда будет делать предложение.

Вот оно! Он собирался сделать ей предложение!

– Алек, пожалуйста, проснись до того, как я уеду.

Что за ерунда! Алек попытался приподнять веки. Они были тяжелыми, как кирпичи, но он все же сумел открыть глаза.

Мэри сидела возле его кровати, на ней было застиранное черное платье, вполне сгодившееся бы для похорон. Господи, он ведь не умер? А если умер, то предпочел бы видеть Мэри обнаженной, любоваться ее восхитительным телом с соблазнительными выпуклостями, осыпанным веснушками. Как было бы чудесно провести с нею вечность, танцуя на облаках под звук ангельских арф. Он бы научил ее танцевать вальс по-настоящему…

Но все это означает, что она тоже была бы мертвой, а это было бы ужасно.

– Ты умерла? – не сдержавшись, спросил он. – Прошу тебя, скажи, что это не так.

– Нет. Разумеется, нет, Алек, и ты тоже не умер. Но я боюсь, что твоя машина сломалась. Нам пришлось оставить ее на дороге.

– Я куплю другую. И тебе тоже. – Но для нее он наймет шофера. Алек побаивался блеска в глазах Мэри, когда она сидела за рулем.

– Спасибо, но в Лондоне трудно будет водить машину.

Разве она сказала, что едет туда? Алек этого не помнил.

– С твоей тетей все в порядке? – спросил он.